文学作品中语气词加译现象的探讨——以《我是猫》于雷译本为例Research on the Additive Translation of Modal Particles in Literary Works—Taking Yu Lei’s Translation of “I Am a Cat” as an Example
包文化
现代语言学Vol.12 No.7, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2024.127563, July 23 2024
容闳的救国实践及其推动中西文化交流的启示探究Rong Hong’s Practice of National Salvation and Its Enlightenment to Promote Cultural Exchanges between China and the West
靳在喜, 陈 方
国学Vol.12 No.3, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/cnc.2024.123058, June 13 2024
感知文化距离对蒙汉大学生社会适应的影响:文化智力和文化认同的中介作用College Students in Inner Mongolia: The Sequential Mediating Effects of Cultural Intelligence and Cultural Identity
李书名, 李国栋, 张玉柱 科研立项经费支持
社会科学前沿Vol.9 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ASS.2020.92022, February 11 2020
发展无对立,各自有特点—读《转变的中国:历史变迁与欧洲经验的局限》Each Modernization Has Its Own Unique Way—Study on China Transformed: Historical Change and the Limits of European Experience
何 渊
历史学研究Vol.3 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/OJHS.2015.34007, October 16 2015
中西方植物词汇的文化内涵Cultural Connotation in Chinese and Western Plant Vocabulary
战晓慧
现代语言学Vol.7 No.5, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2019.75092, September 18 2019
浅析法国政治思想家对东学西渐思潮的运用An Analysis of French Political Thinkers’ Ap-plication of Eastern Studies Introduced to the West
孙光富
历史学研究Vol.8 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/OJHS.2020.84005, August 11 2020