基于语料库的《西厢记》三个英译本翻译风格对比研究A Corpus-Based Comparative Study on the Translation Styles of Three Translations of The Western Chamber
梁译艺
现代语言学Vol.12 No.3, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2024.123179, March 20 2024
语言语境和情景语境对翻译的影响—北京地区高校校园标识语翻译为例The Influence of Linguistic Context and Situational Context on Translation—Based on College Public Signs in Beijing
赵明丽, 刘宇慧
现代语言学Vol.4 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2016.42005, May 26 2016
赋能企业新质生产力的发展研究——来自企业市场份额与全要素生产的OLS回归模型实证研究Research on Empowering the Development of New Quality Productivity in Enterprises—Empirical Study of OLS Regression Model from Enterprise Market Share and Total Factor Production
谭 翻
电子商务评论Vol.13 No.4, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ecl.2024.1341649, November 22 2024
生态翻译学视域下《狮子王》字幕翻译研究A Study on the Subtitle Translation of The Lion King from the Perspective of Eco-Translatology
吴海峰
现代语言学Vol.13 No.3, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2025.133290, March 19 2025
典籍翻译中直接翻译与接力翻译的计量语言特征比较:“翻译共性”再探Quantitative Linguistic Comparison between Direct Translation and Relay Translation of Chinese Classics: “Translation Universals” Revisited
张汝莹
现代语言学Vol.13 No.4, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2025.134427, April 30 2025
变译理论视角下电影字幕翻译研究——以“战狼2”为例Analysis of Film Subtitle Translation from the Perspective of Translational Theory—Taking “Wolf Warrior 2” as an Example
周文珺
现代语言学Vol.12 No.5, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ml.2024.125390, May 31 2024