神话的复兴与梦想的实现—论梅厄•沙莱夫的小说《蓝山》The Revival of Myth and the Realization of the Dream—The Blue Mountain by the Israeli Writer Meir Shalev
李 瑶, 赵沛林
世界文学研究Vol.3 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/WLS.2015.34026, December 30 2015
《山海经》俄译本深度翻译研究A Study on the Deep Translation of the Russian Version of Classic of Mountains and Rivers
金 杰, 丁晓梅, 王 婷
现代语言学Vol.11 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.112096, February 28 2023
译者惯习对翻译的影响——《海蒂》两译本对比研究The Influence of Translator’s Habitus on Translation—A Comparative Study of the Two Translations of Heidi
江 珊
现代语言学Vol.13 No.4, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2025.134325, April 10 2025
译者行为批评视域下《山海经》英译本分析An Analysis of the English Translation of The Classic of Mountains and Seas from the Perspective of Translator Behavior Criticism
陈海靖
现代语言学Vol.13 No.1, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2025.131046, January 20 2025
海事法规翻译中的译者主体性分析及案例呈现An Analysis of the Translator Subjectivity in Maritime Regulation Translation and Case Presentations
黄欣仪
现代语言学Vol.13 No.2, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2025.132212, February 28 2025
切斯特曼翻译规范理论下海事专利文献翻译分析A Study of Maritime Patent Literature Translation Based on Chesterman’s Translation Norms
胡 静
现代语言学Vol.10 No.5, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2022.105116, May 23 2022