翻译及翻译批评中的“底本意识”——以冯全功《<红楼梦>翻译研究散论》为例
The “Version Consciousness” in Translation and Translation Criticism—A Case Study from Feng Quangong’s Work
朱 李:中南林业科技大学,外国语学院,湖南 长沙
版权 © 2017 朱 李。本期刊文章已获得知识共享署名国际组织(Creative Commons Attribution International License)的认证许可。您可以复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播本作品;您必须按照作者或者许可人指定的方式对作品进行署名。