译者主体性视角下葛浩文英译本《蛙》的翻译策略探究A Study of the Translation Strategies in Ge Haowen’s English Translation of Frog from the Perspective of the Translator’s Subjectivity
王 悦 下载量: 499 浏览量: 775
现代语言学 Vol.10 No.7, July 27 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.107209 被引量
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out
朱 琳, 马 莉 下载量: 136 浏览量: 326 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121054 被引量
“角色语”中自称词对人物形象塑造的作用——以“佐贺偶像是传奇”为例The Role of First-Person Pronoun in “Role Languages” in Shaping Characters—Taking the “ZOMBIE LAND SAGA” as an Example
刘鑫睿 下载量: 354 浏览量: 523
现代语言学 Vol.11 No.1, January 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.111018 被引量
碧波浩渺——黄河湿地公园生态规划设计The Blue Waves Are Vast—Ecological Planning and Design of the Yellow River Wetland Park
孙速速, 鲁 敏 下载量: 183 浏览量: 832
设计 Vol.8 No.4, December 8 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/Design.2023.84323 被引量
呼和浩特民族学院公共体育课程开设情况及学生选课情况调查分析Investigation and Analysis of Public Physical Education Courses and Students’ Course Selection in Hohhot Institute for Nationalities
党 旭 下载量: 413 浏览量: 1,241
体育科学进展 Vol.9 No.1, March 23 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/APS.2021.91016 被引量
汉语被动句英译探究——以《骆驼祥子》葛浩文英译本为例A Study on the English Translation of Chinese Passive Sentences—A Case Study on Rickshaw Boy by Goldblatt
耿淑婉 下载量: 292 浏览量: 526
现代语言学 Vol.11 No.10, October 18 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1110608 被引量
文旅融合视角下呼和浩特市影视旅游高质量发展研究Research on High Quality Development of Film and Television Tourism in Hohhot from the Perspective of Cultural and Tourism Integration
聂瑞芳 下载量: 69 浏览量: 130
社会科学前沿 Vol.13 No.3, March 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ass.2024.133258 被引量
浅析庙会在传统文化活动中的社会功能——以内蒙古自治区呼和浩特市大召庙会为例 A Brief Analysis of the Social Function of Temple Fairs in Traditional Cultural Activities—Taking Jokhang Temple Fair in Hohhot, Inner Mongolia Autonomous Region as an Example
张琳林 下载量: 321 浏览量: 690
国学 Vol.10 No.3, September 5 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2022.103021 被引量
副文本对比研究——以莫言《檀香刑》原作与葛浩文英译本为例A Comparative Study of Paratexts—A Case Study of Mo Yan’s Sandalwood Death and Ge Haowen’s English Translation
梁 鑫 下载量: 201 浏览量: 396 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.10, October 26 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1110630 被引量
原始主义视角下当代小说中志怪元素的英译研究——以莫言小说《生死疲劳》葛浩文译本为例An Analysis of the English Translation of Zhiguai in Contemporary Novels from the Perspective of Primitivism—Taking the Translation of Mo Yan’s Novel Life and Death Are Wearing out as an Example
李若君 下载量: 63 浏览量: 144
现代语言学 Vol.12 No.3, March 18 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.123175 被引量