认知语言学视角下政治类文本的概念隐喻及其汉英翻译策略研究——以二十大报告为例Conceptual Metaphor in Political Texts and Its Chinese-English Translation Strategies from the Perspective of Cognitive Linguistics—A Case Study of the 20th CPC National Congress Report
王志蓉 下载量: 603 浏览量: 1,623
现代语言学 Vol.11 No.2, February 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.112052 被引量
目的论视角下孔子学院院刊的英译研究A Study on English Translation of Confucius Institute Journal from the Perspective of Skopos Theory
李素文, 谭玮 下载量: 280 浏览量: 511
现代语言学 Vol.12 No.1, January 19 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121046 被引量
中医药外宣影视作品字幕英译分析与探究——以《本草中国》第二季为例Analysis and Exploration of Subtitle English Translation of Film and Television Works for the International Communication of Traditional Chinese Medicine —Taking Materia Medica China (II) as an Example
何喜连, 任荣政 下载量: 560 浏览量: 1,183 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.9 No.5, October 27 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.95177 被引量
从原型范畴理论解读“burn”及其翻译研究A Study on “Burn” and Its English Translation from Prototype Category Theory
宋华杰 下载量: 180 浏览量: 304
现代语言学 Vol.11 No.12, December 11 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112779 被引量
目的论视角下新闻标题的英译研究——以《中国日报》公众号双语新闻标题为例A Study on English Translation of News Headlines from the Perspective of Skopos Theory—Taking the Bilingual News Headlines on China Daily’s Wechat Account as Example
陈绮文 下载量: 849 浏览量: 4,978
现代语言学 Vol.9 No.1, February 8 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.91009 被引量
基于语料库的《政府工作报告》英译本的语言特征研究A Corpus-Based Study on the Linguistic Features of the English Translation of the Report on the Work of the Government
杜海琪 下载量: 618 浏览量: 1,084
现代语言学 Vol.11 No.6, June 30 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116356 被引量
中国特色政论文语言动态与静态性研究——以《2019年政府工作报告》及其英译版为例A Study on the Dynamic and Static Feature of Political Papers with Chinese Characteristics—Take the Report on the Work of the Government in 2019 and Its English Translation as an Example
张铭焱 下载量: 1,430 浏览量: 4,295
现代语言学 Vol.7 No.4, August 7 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.74060 被引量
日本文学作品中コトニハ句式翻译策略定量研究—兼与《日本语句型词典》词条做比较A Quantitative Study on Translation Strategies of Kotoniha Syntactical Structure in Japanese Literary Works—A Comparison Simultaneously with the Entries in Nihongo Bunkei Ziten
孙甜甜, 李光赫 下载量: 1,132 浏览量: 4,647 国家科技经费支持
现代语言学 Vol.6 No.3, August 20 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2018.63058 被引量
需求层次理论视域下英语商业广告汉译的语言经济价值Economic Value of Language Regarding the Chinese Translation of English Commercial Advertisements from the Perspective of the Hierarchy of Demand Theory
宋伊芸, 郑丽萍 下载量: 375 浏览量: 3,277
现代语言学 Vol.10 No.11, November 1 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011315 被引量
道器谋定致广大,虚实相济尽精微——读汪榕培和王宏《墨子•经上》与《经说上》英译On Explicitation of the English Translation of The Canon (I) and Exposition of the Canon (I)—With Special Reference to Wang Rongpei and Wang Hong’s Ver-sions
宋伊菲, 王 宇 下载量: 460 浏览量: 624
现代语言学 Vol.11 No.12, December 12 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112786 被引量