热拉尔·热奈特叙事学理论下电影《金色梦乡》的剪辑技巧分析Analysis of the Editing Technique in the Film “Golden Slumber” Based on Gerard Genette’s Narrative Theory
陈 阳 下载量: 305 浏览量: 546
艺术研究快报 Vol.12 No.2, May 23 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ARL.2023.122017 被引量
白先勇小说英译文化顺应策略研究——以《游园惊梦》为例A Study on Cultural Adaptation Strategies in the English Translation of Pai Hsien-Yung’s Novels—Taking Wandering in the Garden, Waking from a Dream as an Example
张舒婷 下载量: 280 浏览量: 527
现代语言学 Vol.11 No.6, June 13 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116318 被引量
叙事理论视角下小说的翻译策略——以白先勇《游园惊梦》为例An Analysis of Novel’s Translation Strategies from the Perspective of Narrative Theory—A Case Study of Bai Xianyong’s Wandering in the Garden, Waking from a Dream
何 佳 下载量: 286 浏览量: 446
现代语言学 Vol.12 No.2, February 19 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122095 被引量
语用预设视角下中西媒体关于“中国梦”新闻报道的比较A Comparison of News Report about Chinese Dream in Chinese and Western Media from the Perspective of Pragmatic Presupposition
张 悦, 李红霞 下载量: 1,143 浏览量: 3,899
现代语言学 Vol.6 No.3, July 31 2018, PDF, , DOI:10.12677/ML.2018.63046 被引量
基于翻译美学的日本文学翻译研究——以《梦十夜》第九夜为例A Study on Japanese Literature Translation Based on Translation Aesthetics—Taking the Ninth Night of Yume Ju-Ya as an Example
杨子涵 下载量: 113 浏览量: 170
现代语言学 Vol.12 No.4, April 10 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124222 被引量
认知语言学视角下《红楼梦》史华慈译本谚语翻译策略分析——以前八十回为例An Analysis of Proverb Translation Strategies in Schwarz’s Translation of A Dream of Red Mansions from the Perspective of Cognitive Linguistics—First Eighty Chapters as the Corpus
岳佳欢 下载量: 854 浏览量: 1,648
现代语言学 Vol.8 No.2, March 20 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.82013 被引量
跨文化传播视角下《红楼梦》松枝茂夫日译本章回标题研究The Study of the Title of Chapter in the Japanese Version of The Story of the Stone by Matsueda Shigeo from Cross-Cultural Communication Perspective
蹇铮亮, 李 娇 下载量: 480 浏览量: 959 科研立项经费支持
世界文学研究 Vol.9 No.1, March 11 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/WLS.2021.91005 被引量
论目的论视角下文化负载词的翻译技巧——以杨宪益英译《红楼梦》为例On the Translation Skills of Culture-Loaded Words from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of Yang Xianyi’s Translation Version of The Dream of Red Mansions
施美玲 下载量: 962 浏览量: 3,429
现代语言学 Vol.9 No.6, December 28 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.96220 被引量
节奏的时空“奇遇”——林语堂《幽梦影》英译本的翻译诗学诠释The Temporal and Spatial Adventures of Rhythm—An Interpretation of Lin Yutang’s Translation of Quiet Dream Shadows Informed by Translation Poetics
邓 媛 下载量: 76 浏览量: 127 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.4, April 30 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124316 被引量
《梦华录》中的粉丝参与文化研究 Research on Fan Participation Culture in “Menghualu
谷楠楠 下载量: 218 浏览量: 384
新闻传播科学 Vol.11 No.3, September 14 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/JC.2023.113094 被引量