张培基《英译中国现代散文选》中的概念隐喻英译English Translation in Zhang Peiji’s Selected Modern Chinese Essays from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory
师卓颖, 旷剑敏 下载量: 545 浏览量: 1,038 国家科技经费支持
现代语言学 Vol.9 No.4, July 27 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.94121 被引量
文化学视角下《大钱饺子》译本分析An Analysis of the Translation of A Good-Luck Dumpling from the Cultural Perspective
曾凡姝 下载量: 124 浏览量: 198
现代语言学 Vol.12 No.3, March 14 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.123164 被引量
接受美学理论下的国货美妆品牌名称翻译策略研究A Study on the Translation Strategies of Do-mestic Cosmetics Brand Names under the Theory of Reception Aesthetic
林家钰, 陈景宇 下载量: 329 浏览量: 892
现代语言学 Vol.12 No.1, January 9 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121021 被引量
目的论视角下电影字幕的汉译方法研究——以电影《怦然心动》为例E-C Subtitle Translation Methods of Flipped from the Perspective of Skopos Theory—Taking the Movie “Flipped” as an Example
钟 荡 下载量: 886 浏览量: 6,509
现代语言学 Vol.10 No.12, December 15 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1012404 被引量
目的论视角下电影字幕翻译研究——以《涉过愤怒的海》为例A Study on the Translation of Film Subtitles from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of Across the Furious Sea
高惠阳 下载量: 212 浏览量: 980
现代语言学 Vol.12 No.3, March 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.123200 被引量
跨文化交际视角下“脸面”的文化内涵和翻译策略研究——以电影《面子》为例Study on the Cultural Connotation and Translation Strategy of “Face” from the Perspective of Intercultural Communication—Taking the Movie “Saving Face” as an Example
李佳琪 下载量: 32 浏览量: 65
国学 Vol.12 No.3, June 19 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/cnc.2024.123066 被引量
韩礼德语境理论下《西方经典鬼故事选集》的翻译机制研究A Study on the Translation Mechanism of A Collection of Classic Ghost Stories under Halliday’s Context Theory
王 涛, 柴 橚 下载量: 665 浏览量: 1,313 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.8 No.3, June 30 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.83063 被引量
多模态视角下湖湘非遗文化翻译与传播研究——以纪录片《长沙客•风物》为例The Study of Translation and Dissemination of Huxiang Intangible Cultural Heritage from the Perspective of Multi-Modality—A Case Study of the Documentary Chang Sha Ke • Feng Wu
阎 瑾, 龙曼迪 下载量: 383 浏览量: 1,417 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.7, July 21 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117399 被引量
操纵理论视角下社会科学文本汉译英翻译研究——以《村落的终结:羊城村的故事》为例Translation of Academic Works of Social Science Based on Manipulation Theory—Taking Urban Village Renovation: The Stories of Yangcheng Village as an Example
徐诗琴 下载量: 41 浏览量: 97
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125419 被引量
“儿童本位论”视阈下的儿童文学翻译策略研究——以《夏洛的网》任溶溶汉译本为例The Study of the “Child-Oriented Theory” Translation Strategy for Children’s Literature—Exemplified by the Translation Version of Charlotte’s Web by Ren Rongrong
张 静 下载量: 108 浏览量: 290
现代语言学 Vol.12 No.4, April 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124285 被引量