知识翻译学视角下的《红楼梦》(节选)英汉译本对比研究A Comparative Study of the English-Chinese Translation of A Dream in the Red Mansions (Excerpt) from the Perspective of Transknowletology
刘 娜 下载量: 9 浏览量: 13
现代语言学 Vol.12 No.7, July 30 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.127622 被引量
基于语料库的《红楼梦》“红”系颜色翻译研究——以杨译本、霍译本为例A Corpus-Based Study on the Translation of “Red” Series Colors in A Dream of Red Mansions—Taking Two Translation Versions by Yang Hsien-Yi and David Hawkes as Examples
张 艳 下载量: 423 浏览量: 820
现代语言学 Vol.11 No.7, July 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117407 被引量
钱歌川“通达”翻译观下的典故翻译研究——以《红楼梦》第五回秦可卿卧室摆设为例On Allusion Translation under the Guidance of Qian Gechuan’s Translation View of Fluency and Expressiveness—A Case Study on Qin Keqin’s Bedroom Decoration, a Part in Chapter 5 of The Story of the Stone
邹 芳 下载量: 698 浏览量: 1,064 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.8 No.5, October 23 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.85101 被引量
基于络病理论探讨癫狂梦醒汤治疗痰瘀阻络型失眠症的作用机理Based on the Theory of Collateral Disease to Explore the Mechanism of Diankuang Mengxing Decoction in the Treatment of Phlegm and Blood Stasis Type of Insomnia
王耀磊, 叶紫玉 下载量: 264 浏览量: 391 科研立项经费支持
中医学 Vol.12 No.9, September 4 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/TCM.2023.129369 被引量
热拉尔·热奈特叙事学理论下电影《金色梦乡》的剪辑技巧分析Analysis of the Editing Technique in the Film “Golden Slumber” Based on Gerard Genette’s Narrative Theory
陈 阳 下载量: 348 浏览量: 625
艺术研究快报 Vol.12 No.2, May 23 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ARL.2023.122017 被引量
白先勇小说英译文化顺应策略研究——以《游园惊梦》为例A Study on Cultural Adaptation Strategies in the English Translation of Pai Hsien-Yung’s Novels—Taking Wandering in the Garden, Waking from a Dream as an Example
张舒婷 下载量: 311 浏览量: 580
现代语言学 Vol.11 No.6, June 13 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116318 被引量
外交部发言人语用身份建构及话语资源对比研究——以赵立坚和华春莹为例The Pragmatic Identities and Discursive Resources of the Foreign Ministry Spokespersons—With Zhao Lijian and Hua Chunying as the Case
董其鑫 下载量: 706 浏览量: 1,446
现代语言学 Vol.10 No.1, January 27 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.101018 被引量
语用预设视角下中西媒体关于“中国梦”新闻报道的比较A Comparison of News Report about Chinese Dream in Chinese and Western Media from the Perspective of Pragmatic Presupposition
张 悦, 李红霞 下载量: 1,193 浏览量: 3,973
现代语言学 Vol.6 No.3, July 31 2018, PDF, , DOI:10.12677/ML.2018.63046 被引量
基于翻译美学的日本文学翻译研究——以《梦十夜》第九夜为例A Study on Japanese Literature Translation Based on Translation Aesthetics—Taking the Ninth Night of Yume Ju-Ya as an Example
杨子涵 下载量: 152 浏览量: 243
现代语言学 Vol.12 No.4, April 10 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124222 被引量
认知语言学视角下《红楼梦》史华慈译本谚语翻译策略分析——以前八十回为例An Analysis of Proverb Translation Strategies in Schwarz’s Translation of A Dream of Red Mansions from the Perspective of Cognitive Linguistics—First Eighty Chapters as the Corpus
岳佳欢 下载量: 903 浏览量: 1,751
现代语言学 Vol.8 No.2, March 20 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.82013 被引量