交际翻译理论视域下农业典籍英译策略探究——以《齐民要术概论》为例C-E Translation Strategies for Chinese Agricultural Classics from the Perspective of Communicative Translation Theory—A Case Study on A Preliminary Survey of the Book Ch’i Min Yao Shu
程文静, 徐玉凤 下载量: 517 浏览量: 2,256 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.1, January 11 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.111010 被引量
文化翻译视角下古典名句的翻译研究A Study on the Translation of the Classical Chinese Sentence from the Perspective of Cultural Translation Theory
刘蓉慧, 关晓薇 下载量: 149 浏览量: 285
现代语言学 Vol.12 No.1, January 12 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121026 被引量
文化翻译观视角下的政府网站翻译——以“走进乌兰察布”为例Chinese-English Translation of the “Charming Ulaanqab” Column in Government Website under the Guidance of Cultural Translation
孙 悦 下载量: 85 浏览量: 171 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.4, April 26 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124270 被引量
新时代中国特色大国外交理念的英译策略研究A Study on English Translation Strategies of Major-Country Diplomacy with Chinese Characteristics in the New Era
杨明勇, 马 婷 下载量: 334 浏览量: 575
现代语言学 Vol.11 No.8, August 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118505 被引量
京剧翻译中归化和异化策略的研究Research on Domestication and Foreignization in the Translation of Peking Operas
舒 杨, 肖可佳 下载量: 387 浏览量: 848
现代语言学 Vol.10 No.5, May 31 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.105157 被引量
化被动为主动:综合性期刊微信公众号的运营思路优化Turning Passivity into Initiative: Optimizing the Operation Idea of Comprehensive Journal WeChat Official Account
王 刚, 宋春霞 下载量: 366 浏览量: 473 科研立项经费支持
社会科学前沿 Vol.11 No.11, November 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ASS.2022.1111665 被引量
韦努蒂异化论理论下《阿Q正传》日译本分析Analysis of Venuti’s Alienation Theory in the Japanese Translation of “The True Story of Ah Q”
刘宇楠, 李 飞 下载量: 328 浏览量: 457
现代语言学 Vol.11 No.8, August 21 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118486 被引量
基于语料库的中美企业官方发布的新闻对比分析——以华为公司和苹果公司为例A Corpus-Based Study on Corporate News Releases by Chinese and American Enterprises—Taking Huawei and Apple as Examples
卢伊朵 下载量: 297 浏览量: 454
现代语言学 Vol.11 No.11, November 17 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111689 被引量
论译者身份对典籍翻译过程的影响——以宋贤德译《聊斋志异》为例The Influence of Translator’s Identity on the Translation Process of China Classical Works—Taking Sidney L. Sondergard’s Version of Strange Tales from Liaozhai as an Example
郭 亮 下载量: 245 浏览量: 497
现代语言学 Vol.12 No.2, February 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122109 被引量
基于情感化设计的博物馆文创产品设计研究——以“考古盲盒”为例Research on the Design of Museum Cultural and Creative Products Based on Emotional Design—A Case Study of “Archaeological Blind Box”
卢万丽, 黄文山 下载量: 314 浏览量: 519
设计 Vol.9 No.1, February 27 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/Design.2024.91121 被引量