亚纯函数Milloux不等式的平移乘积及差分模拟Analogues of Milloux Inequality of Meromorphic Functions Concerning Products of Shifts and Differences
李可欣, 杨世伟, 杨德贵 下载量: 486 浏览量: 666 国家自然科学基金支持
理论数学 Vol.10 No.12, December 24 2020, PDF, , DOI:10.12677/PM.2020.1012139 被引量
“三美论”视角下对比赏析When We Two Parted的汉译本——以查良铮和陈锡麟的译本为例Comparative Appreciation of Chinese Trans-lations of When We Two Parted from the Perspective of “Three Beauties Theory”—Taking the Translations of Zha Liangzheng and Chen Xilin as Examples
哈依霞•赛力克 下载量: 257 浏览量: 661
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121053 被引量
基于语料库的《论语》儒家思想关键词英译研究A Corpus-Based Study on the English Translation of Key Words of Confucianism in the Analects of Confucius
孔 琳 下载量: 52 浏览量: 134
现代语言学 Vol.12 No.4, April 30 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124313 被引量
《九歌》神话原型的英译问题研究A Study on the English Translation of Myth Archetypes in Jiuge
曲樊樊 下载量: 302 浏览量: 444
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122130 被引量
基于语料库的泰戈尔《飞鸟集》三个汉译本风格研究A Corpus-Based Study on the Styles of Three Chinese Versions of Tagore’s Stray Birds
徐 旭 下载量: 694 浏览量: 1,357
现代语言学 Vol.10 No.6, June 30 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.106181 被引量
基于语料库计量语言特征的译者风格对比研究——以《归园田居》三译本为例A Corpus-Based Comparative Study of Quantitative Language Features on Translator’s Style of Three English Versions of Back to Country Life
雷成真 下载量: 74 浏览量: 177 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.6, June 17 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126435 被引量
“三化论”视域下的夏目漱石《心》汉译本——以杜勤译本为中心The Chinese Translation of Natsume Soseki’s “Heart” from the Perspective of “Principle of Three Transformations”—Focusing on Du Qin’s Translation
韩婉茵 下载量: 483 浏览量: 1,536
现代语言学 Vol.9 No.1, February 9 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.91014 被引量
从乔治•斯坦纳阐释学视角看徐志摩译《老虎》A Study on the Chinese Translation of The Tyger from the Perspective of George Steiner’s Hermeneutics Translation Theory
许淑祥 下载量: 517 浏览量: 883
现代语言学 Vol.10 No.4, April 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.104086 被引量
中国古代典籍英译本的“义、体、气”三合——《道德经》英译本的比较研究The Tri-Match of “Meaning, Genre and Literary Strength” in the English Translation of Chinese Classics—A Comparative Study on the English Translation of Tao Te Ching
魏毓伟 下载量: 96 浏览量: 200
现代语言学 Vol.12 No.7, July 4 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.127516 被引量
图形背景理论视角下宋词的英译解读——以苏轼诗词的两个英译本为例An Analysis of the Translation of Song Lyrics from the Perspective of Figure-Ground Theory—Exemplified with Two English Versions of the Poems of Su Shi
温 艳 下载量: 482 浏览量: 701
现代语言学 Vol.11 No.3, March 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113101 被引量