文化翻译表现论视阈下中国特色比喻词的汉英口译策略Chinese-English Interpreting Strategies of Figurative Words with Chinese Characteristics from the Perspective of Culture Expression Theory
陈 曦, 陈千谦 下载量: 665 浏览量: 1,553
国外英语考试教学与研究 Vol.3 No.4, November 30 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/OETPR.2021.34016 被引量
“颜”外之“译”——海事英语颜色词的汉译方法与技巧The Translation of the Meaning beyond “Color”—Chinese Translation Methods and Techniques of “Color” Words in Maritime English
刘晓彤, 程 昕 下载量: 571 浏览量: 2,229 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.9 No.2, April 19 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.92049 被引量
目的论视角下贵州苗族特色文化词翻译策略Translation Strategies of Guizhou Miao Characteristic Cultural Words from the Per-spective of Skopos Theory
龙 路, 唐丽君 下载量: 240 浏览量: 382 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121070 被引量
中英文化差异在颜色词中的体现及译法——以绿色为例The Reflection and Translation of Chinese and English Cultural Differences in Color Words—Taking Green as an Example
牟恩鹃 下载量: 448 浏览量: 1,673 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.12, December 12 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1012391 被引量
基于文化翻译观的中国政治文本特色词汇翻译策略研究On Translation Strategy of China-Specific Words in Political Text from the Perspective of Cultural Translation Theory
季姣姣 下载量: 437 浏览量: 2,844
现代语言学 Vol.10 No.11, November 4 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011326 被引量
对外汉语动物文化词教学探讨——以“狗、龙、猪、马”为例Exploration of Teaching Animal Culture Words in Chinese as a Foreign Language—Taking “Dog, Dragon, Pig and Horse” as an Example
李 菲 下载量: 10 浏览量: 18
教育进展 Vol.14 No.7, July 19 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ae.2024.1471212 被引量
《阿Q正传》中方言词的对比分析研究:语义场的认知语言学视角A Comparative Study of Dialect Words in “The True Story of Ah Q”: A Cognitive Linguistic Perspective on Semantic Fields
钟 玲 下载量: 78 浏览量: 139
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125408 被引量
从“死”“葬”等字看中国传统丧葬文化Chinese Traditional Funeral Culture from the Words “Death” and “Burial
高 攀 下载量: 432 浏览量: 3,502
现代语言学 Vol.11 No.8, August 10 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118459 被引量
普通话称谓词与港粤称谓词的差异成因初探 A Preliminary Exploration of the Reasons for the Differences between Mandarin Appellation Words and Hong Kong Guangdong Appellation Words
罗经昊 下载量: 330 浏览量: 440
国学 Vol.12 No.1, February 20 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2024.121019 被引量
认知视角下情感词概念隐喻的翻译研究——以珍妮•凯利和茅国权的《围城》译本为例On the Translation Skills of Conceptual Metaphors of Emotional Words from aCognitive Perspective—A Case Study of Jeanne Kelly and Nathan K. Mao’s Version of Fortress Besieged
张亚婷 下载量: 505 浏览量: 910
现代语言学 Vol.11 No.2, February 27 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.112095 被引量