中文版合理用药自我效能量表在甲状腺癌患者中的信效度检验 Reliability Test of the Chinese Version of the Rational Medication Self-Efficacy Scale in Patients with Thyroid Cancer
李 雯, 郑 慧 下载量: 509 浏览量: 1,594
护理学 Vol.10 No.5, October 22 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/NS.2021.105092 被引量
生态翻译学三维视角下夏目漱石《心》中译本研究A Study of the Chinese Version of Natsume Soseki’s Kokoro from the Perspective of Eco-Translatology
李自然, 黄成湘 下载量: 438 浏览量: 629
现代语言学 Vol.11 No.3, March 17 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113113 被引量
英汉小句复合体在散文语篇的逻辑语义表达对比——以《匆匆》语篇及其译文为例A Contrast of Logical-Semantic Expressions of English and Chinese Clause Complexes in Prose Discourse—A Case Study of Rush and Its English Version
何 婷 下载量: 337 浏览量: 773
现代语言学 Vol.10 No.9, September 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.109265 被引量
共情量表和同情量表中文版在孤独症儿童中的应用Application of Chinese Version of the Measure of Empathy and the Measure of Sympathy among the Children with Autism Spectrum Disorder
肖婉婷, 王 阳, 黄 丹 下载量: 640 浏览量: 1,377 科研立项经费支持
心理学进展 Vol.11 No.11, November 25 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AP.2021.1111295 被引量
中文版正性负性情绪量表在大学生中的应用及其与睡眠质量的关系:基于双因子模型视角Application of the Chinese Version of the Positive Negative Affect Scale and Its Relationship with Sleep Quality in College Students: Based on a Bifactor Perspective
林 楠 下载量: 624 浏览量: 1,069
社会科学前沿 Vol.11 No.7, July 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ASS.2022.117389 被引量
试论译介学理论对中国文化“走出去”的指导意义On the Guiding Significance of Medio-Translatology Theory to the “Going out” of Chinese Culture
李清扬 下载量: 468 浏览量: 800
现代语言学 Vol.11 No.3, March 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113139 被引量
阐释学视角下的译者主体性——以《小王子》中译本为例The Translator’s Subjectivity from the Perspective of Hermeneutics: A Case Study on the Chinese Version of The Little Prince
周梦莹, 郑丽萍 下载量: 498 浏览量: 836
现代语言学 Vol.11 No.9, September 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119534 被引量
“似的”结构翻译策略研究—以《红楼梦》及其英译本为例Research on Shide Structure Translation Strategy—Taking A Dream of Red Mansions and Its English Version as an Example
王 月 下载量: 1,142 浏览量: 1,614
现代语言学 Vol.6 No.3, August 13 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2018.63053 被引量
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out
朱 琳, 马 莉 下载量: 304 浏览量: 712 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121054 被引量
态度资源视域下国家形象建构的积极话语分析——以《中国应对气候变化的政策与行动》白皮书英文版为例Positive Discourse Analysis of National Image Construction from the Perspective of Attitude Resources—Taking the English Version of the White Paper “China’s Policies and Actions to Address Climate Change” as an Example
刘 甜 下载量: 412 浏览量: 3,530
现代语言学 Vol.11 No.8, August 21 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118484 被引量