以《道德经》英译为例谈文化负载词的翻译策略Analysis of the Translation Strategies of Culture-Loaded Words: Taking Chinese-English Translation of Tao Te Ching as an Example
王 娟 下载量: 478 浏览量: 1,077
现代语言学 Vol.10 No.9, September 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.109269 被引量
基于自建语料库对定语从句引导词的研究——以《汉堡规则》中“Which”为例A Study of Attributive Clause Antecedent Based on Self-Built Corpus—Taking “Which” in Hamburg Rules as an Example
章 程 下载量: 361 浏览量: 2,395
现代语言学 Vol.11 No.3, March 29 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113140 被引量
工程招投标英语的特点与翻译研究Study on the Characteristics and Translation of English in Engineering Bidding
高 洁 下载量: 303 浏览量: 447
现代语言学 Vol.11 No.8, August 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118504 被引量
功能对等理论视角下文化负载词的翻译策略研究——以《边城》英译为例Translation Strategies of Culture-Loaded Words from the Perspective of Functional Equivalence Theory—Taking the English Version of the Border Town as an Example
张 颖 下载量: 366 浏览量: 1,032
现代语言学 Vol.11 No.11, November 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111687 被引量
关联翻译理论下字幕英译策略研究——以《西游记》第十六集为例Study on Strategies of Subtitle Translation under the Relevance Translation Theory—Taking Episode 16 of Journey to the West as an Example
宫 平 下载量: 252 浏览量: 488
现代语言学 Vol.12 No.2, February 28 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122121 被引量
三美论视角下唐诗颜色词的翻译方法探究——以许渊冲译《唐诗三百首》为例Research on the Translation Methods of Color Words in Tang Poems from the Perspective of Theory of Three Beauties—Taking Yuanchong Xu’s Translation of Three Hundred Tang Poems as an Example
张 玲 下载量: 44 浏览量: 122
现代语言学 Vol.12 No.5, May 27 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125356 被引量
从功能对等角度分析《2019年政府工作报告》的英译技巧An Analysis of English Translation Techniques of the Government Work Report 2019 from the Perspective of Functional Equivalence Theory
彭钰涵, 董敏华 下载量: 1,581 浏览量: 5,670
现代语言学 Vol.7 No.4, August 12 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.74062 被引量
采矿工程专业学术英语词表的创建Establishment of Academic English Vocabulary for Mining Engineering
王奕雯 下载量: 389 浏览量: 499 科研立项经费支持
教育进展 Vol.12 No.4, April 13 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AE.2022.124151 被引量
网络新词的主要特征及其英译策略研究——以2017~2021年网络新词为例Research on the Main Features and the Translation of Network Neologisms—Taking the Neologisms of the Past Five Years as a Cast Study
张茹飞 下载量: 479 浏览量: 1,810
现代语言学 Vol.10 No.5, May 26 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.105133 被引量
打破藩篱:影视作品字幕翻译的归化与异化策略研究——以《了不起的盖茨比》为例Breaking the Constraints: The Application of Domestication and Foreignization Strategy in the Subtitling of Audio-Visual Works—Taking The Great Gatsby as an Example
何 荷 下载量: 569 浏览量: 1,820
现代语言学 Vol.10 No.8, August 16 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.108227 被引量