《飞鸟集》在中国的译介Translation and Reception of Stray Birds in China
季奕霏 下载量: 152 浏览量: 305
国学 Vol.12 No.2, April 8 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/cnc.2024.122025 被引量
基于修辞学理论的比亚迪和通用汽车致股东信的元话语研究A Metadiscourse Study of Letters to Shareholder of BYD and General Motors under the Rhetoric Theory
王玉蝶 下载量: 222 浏览量: 319
现代语言学 Vol.11 No.11, November 23 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111724 被引量
神经网络机器翻译问题及对策研究——以有道、DeepL、搜狗、百度翻译为中心Research on Neural Network Machine Translation Issues and Strategies—Focusing on Youdao, DeepL, Sogou, and Baidu Translation
荣 奕, 黄成湘 下载量: 23 浏览量: 51
现代语言学 Vol.12 No.6, June 27 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126455 被引量
《情人》中常见修辞格的翻译Translation of Common Rhetorical Devices in the Lover
龚秋云 下载量: 223 浏览量: 3,258
现代语言学 Vol.11 No.9, September 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119536 被引量
韦努蒂归化异化翻译理论下的《孔乙己》俄译本分析Analysis of the Russian Translation of “Kong Yiji” under Venuti’s Domestication and Foreignization Translation Theory
高超群 下载量: 77 浏览量: 130
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125414 被引量
戏剧文体特征与戏剧翻译策略研究A Study on the Stylistic Features and Translation Strategies of Drama
纪蓉琴, 潘 媛 下载量: 405 浏览量: 932 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.11, November 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011359 被引量
基于语料库的日语终助词的性差研究——以前方词语的词性为中心A Corpus-Based Study on Gender Difference of Japanese Sentence-Final Particles—Focusing on the Part-of-Speech of Preceding Words
贾伊明 下载量: 343 浏览量: 440
现代语言学 Vol.12 No.1, January 22 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121049 被引量
和合翻译学下政治文献外宣翻译策略研究A Study on the Translation Strategies of Political Publicity Literature under the Hehe Translatology
马 婷, 杨明勇 下载量: 456 浏览量: 711 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.8, August 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118493 被引量
英汉动物习语翻译中的文化差异与翻译策略研究A Study on Cultural Differences and Translation Strategies in the Translation of English and Chinese Animal Idioms
张超雨, 杨 芳, 谭 平 下载量: 110 浏览量: 578
现代语言学 Vol.12 No.4, April 28 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124275 被引量
从翻译美学视角看散文翻译中的审美再现——以《千曲川风情》陈德文译本为例On Aesthetic Representation in the Prose Translation from the Perspective of Translation Aesthetics—A Case Study of Chen Dewen’s Translation of Chikuma River Sketches
王诗佳, 黄成湘 下载量: 21 浏览量: 44
现代语言学 Vol.12 No.6, June 30 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126504 被引量