态度资源视域下国家形象建构的积极话语分析——以《中国应对气候变化的政策与行动》白皮书英文版为例Positive Discourse Analysis of National Image Construction from the Perspective of Attitude Resources—Taking the English Version of the White Paper “China’s Policies and Actions to Address Climate Change” as an Example
刘 甜 下载量: 418 浏览量: 3,542
现代语言学 Vol.11 No.8, August 21 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118484 被引量
中文版出院后应对能力量表的可靠性和结构效度 The Reliability and Structural Validity of the Chinese Version of the Coping Ability Scale after Discharge
赵雪芹, 史艳莉, 王 静, 向鑫鑫, 熊沙沙 下载量: 526 浏览量: 1,118
护理学 Vol.10 No.1, February 23 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/NS.2021.101005 被引量
中文版考试焦虑量表(PAF)的修订及信度效度检验Reliability and Validity of the Revised Chinese Version of the Test Anxiety Scale (PAF
斯琢然, 王广新 下载量: 98 浏览量: 204
心理学进展 Vol.14 No.5, May 21 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ap.2024.145303 被引量
《积极评价信念量表》中文版修订及信效度检验The Revision of the Chinese Version of the Positive Evaluation Belief Scale and Its Testing of Reliability and Validity
常小娜 下载量: 447 浏览量: 769
社会科学前沿 Vol.12 No.8, August 7 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ASS.2023.128589 被引量
中文接纳与行动问卷第二版(AAQ-II)与认知融合问卷(CFQ)在回族和哈萨克族青少年中的信效度检验Reliability and Validity in the Chinese Version of the Acceptance and Action Questionnaire-2nd Edition (AAQ-II) and the Chinese Version of Cognitive Fusion Questionnaire (CFQ) in Hui and Kazak Adolescents
王小龙, 曹 静, 安 静, 丁万兵, 索玉兰, 苏 华, 李 燕, 祝卓宏, 汤永隆 下载量: 3,532 浏览量: 10,299
心理学进展 Vol.5 No.11, November 25 2015, PDF, , XML DOI:10.12677/AP.2015.511090 被引量
初中英语人教版和外研社中写作板块的对比分析Comparative Analysis of the Teaching Version and the Writing Section in Foreign RP
杨天丽, 陈 双, 张 欣 下载量: 423 浏览量: 602 科研立项经费支持
社会科学前沿 Vol.11 No.10, October 28 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ASS.2022.1110612 被引量
余华《活着》英译本的译者行为研究A Study of Translator Behavior in the English Version of Yu Hua’s To Live
陈鹏燕 下载量: 928 浏览量: 1,971
现代语言学 Vol.11 No.4, April 27 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114239 被引量
汉译本《你当像鸟飞往你的山》情感意义汉译探析Analysis of the Emotional Meaning in the Chinese Version of Educated
娄 飞 下载量: 181 浏览量: 479
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122160 被引量
从翻译美学角度赏析张培基英译散文《匆匆》Appreciation of Zhang Peiji’s English Version of Transient Days Based on Translation Aesthetics
熊海霞 下载量: 600 浏览量: 1,186
现代语言学 Vol.11 No.3, March 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113108 被引量
张培基与杨宪益《背影》英译本的翻译风格研究A Study on the Translation Style of Zhang Peiji and Yang Xianyi’s English Version of “Back Shadow
梁婷瑜 下载量: 688 浏览量: 1,182
现代语言学 Vol.10 No.9, September 19 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.109260 被引量