翻译风格论视角下爱伦•坡恐怖小说翻译研究——以《黑猫》曹明伦译本为例On the Translation of Allen Poe’s Horror Sto-ries Based on Theory of Translation Style—A Case Study of the Translation of Black Cat by Cao Minglun
刘 珊 下载量: 361 浏览量: 631
现代语言学 Vol.11 No.12, December 13 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112794 被引量
《浮生六记》两个英译本的审美再现解读An Interpretation of the Aesthetic Representation of Fu Sheng Liu Ji
李瑞行, 顾 毅 下载量: 773 浏览量: 2,501
现代语言学 Vol.8 No.6, December 28 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.86132 被引量
浅析《西游记》俄译本中民间俗语的翻译Analyzing the Translation of Folk Sayings in the Russian Translation of Journey to the West
夏东旭 下载量: 298 浏览量: 500
现代语言学 Vol.11 No.9, September 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119562 被引量
“三美论”视角下对比赏析When We Two Parted的汉译本——以查良铮和陈锡麟的译本为例Comparative Appreciation of Chinese Trans-lations of When We Two Parted from the Perspective of “Three Beauties Theory”—Taking the Translations of Zha Liangzheng and Chen Xilin as Examples
哈依霞•赛力克 下载量: 219 浏览量: 566
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121053 被引量
余华《活着》英译本的译者行为研究A Study of Translator Behavior in the English Version of Yu Hua’s To Live
陈鹏燕 下载量: 842 浏览量: 1,799
现代语言学 Vol.11 No.4, April 27 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114239 被引量
接受美学视角下《野鸢尾》译本对比研究A Comparative Study on Translations of The Wild Iris from the Perspective of Reception Aesthetics
经 韵 下载量: 242 浏览量: 455
现代语言学 Vol.11 No.11, November 17 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111696 被引量
顺应视角下《无声告白》汉译本分析Analysis of the Translation of Everything I Never Told You in the Perspective of Adaptation Theory
林 灵 下载量: 311 浏览量: 520
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122141 被引量
语料库批评译学视角下《边城》三英译本对比研究A Contrastive Study of Three English Versions of Biancheng from the Perspective of Corpus-Based Critical Translation Studies
刘 喃, 张瑞华 下载量: 694 浏览量: 1,054
现代语言学 Vol.11 No.1, January 18 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.111021 被引量
张培基与杨宪益《背影》英译本的翻译风格研究A Study on the Translation Style of Zhang Peiji and Yang Xianyi’s English Version of “Back Shadow
梁婷瑜 下载量: 646 浏览量: 1,101
现代语言学 Vol.10 No.9, September 19 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.109260 被引量
译者主体性视角下《当你老了》中译本对比分析 An Analysis on the Chinese Translation of “When You Are Old” from the Perspective of Translator’s Subjectivity
张一帆 下载量: 390 浏览量: 860
国学 Vol.11 No.3, September 5 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2023.113045 被引量