机器翻译语言质量研究——以《围城》中的隐喻翻译为例Research on Language Quality of Machine Translation—Taking Metaphor Translation in Fortress Besieged as an Example
叶 飞 下载量: 457 浏览量: 900
现代语言学 Vol.11 No.4, April 4 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114173 被引量
庞德英译中国古诗的批判性思考 Critical Thinking on Pound’s Treatment in Translat-ing Chinese Poetry
朱露楠 下载量: 490 浏览量: 1,471
国学 Vol.11 No.2, June 13 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2023.112021 被引量
白先勇小说英译文化顺应策略研究——以《游园惊梦》为例A Study on Cultural Adaptation Strategies in the English Translation of Pai Hsien-Yung’s Novels—Taking Wandering in the Garden, Waking from a Dream as an Example
张舒婷 下载量: 309 浏览量: 577
现代语言学 Vol.11 No.6, June 13 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116318 被引量
基于语料库的《小妇人》三词词簇分析A Corpus-Based Analysis of Lexical Bundles with Three Words in Little Women
张 艳 下载量: 255 浏览量: 432
现代语言学 Vol.11 No.7, July 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117405 被引量
讲好中国故事:文化自信视域下绘本外宣翻译研究——以《穿越时空的大运河》为例Telling Chinese Stories Well: International Publicity Translation Study on Picture Books from the Perspective of Cultural Confidence—A Case Study of China through Time
应熙瑞, 王 凯 下载量: 425 浏览量: 707
现代语言学 Vol.11 No.8, August 10 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118461 被引量
探析《花束般的恋爱》中“物哀美学”展现Exploring the Display of “Aesthetics of Material Sadness” in Bouquet Like Love
田 蕊 下载量: 387 浏览量: 1,198
艺术研究快报 Vol.12 No.3, August 14 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ARL.2023.123041 被引量
浅析符号翻译学视域下的中国现代散文翻译——以张培基《英译中国现代散文选》为例Analysis of Modern Chinese Essay Translation from the Perspective of Symbolic Translatology—A Case Study of Zhang Peiji’s English Version of Selected Modern Chinese Essays
周冰雪 下载量: 502 浏览量: 1,187
现代语言学 Vol.11 No.10, October 9 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1110575 被引量
浅析“国是”的形成与发展Analysis of the Formation and Development of the “Guoshi1”
韩文慧 下载量: 145 浏览量: 251
现代语言学 Vol.11 No.11, November 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111719 被引量
《茶馆》称谓语研究 A Study of Appellation Terms in Teahouse
张子健 下载量: 256 浏览量: 384
国学 Vol.11 No.4, December 7 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2023.114060 被引量
莫言《生死疲劳》中乡土语言法译策略研究A Study on the Strategy of French Translation of Vernacular Language in Mo Yan’s Life and Death Are Wearing Me Out
张 一 下载量: 395 浏览量: 598
现代语言学 Vol.11 No.12, December 8 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112770 被引量