中国传统教育思想在西方的译介与研究The Translation and Research of Traditional Chinese Educational Thoughts in the West
夏宁满 下载量: 266 浏览量: 361 科研立项经费支持
社会科学前沿 Vol.13 No.3, March 27 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ass.2024.133229 被引量
赖斯翻译批评理论视角下《背影》两个英译本对比研究A Comparative Study of Two English Versions of Beiying from the Perspective of Reiss’s Translation Criticism Theory
刁丽昱 下载量: 204 浏览量: 869
现代语言学 Vol.12 No.3, March 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.123206 被引量
目的论视角下民航纪录片《飞行年代》字幕翻译研究A Study on Documentary Subtitle Translation Strategies of The Age of Aerospace in Light of Skopos Theory
关哲姝 下载量: 51 浏览量: 94
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125395 被引量
隐喻视角下的多义词翻译教学策略研究——以海事英语中“Dead”为例Research on Teaching Strategies of Polysemy Translation from the Perspective of Metaphor—Taking “Dead” as an Example in Maritime English
蔡佳秀, 程 昕 下载量: 586 浏览量: 1,217 科研立项经费支持
教育进展 Vol.10 No.4, July 15 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AE.2020.104092 被引量
从元功能角度看《葬花词》的两个英译文本Two English Versions of Zang Hua Ci: A SFL Interpretation
赵宝丽 下载量: 3,506 浏览量: 13,939
现代语言学 Vol.1 No.1, May 24 2013, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2013.11003 被引量
汉英次生叹词“拜托”与“Come on”比较研究A Comparative Study of the Secondary Interjections “Baituo” and “Come on” in Chinese and English
赵悦悦 下载量: 424 浏览量: 739
现代语言学 Vol.11 No.10, October 27 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1110639 被引量
Transmate在旅游文本英译研究中的应用研究Application of Transmate in the Study of English Translation of Tourist Texts
肖 涵 下载量: 18 浏览量: 36
现代语言学 Vol.12 No.7, July 17 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.127534 被引量
浅议翻译的美育功能On the Aesthetic Function of Translation
张金忠 下载量: 263 浏览量: 401 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.3, March 17 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113119 被引量
乔治•斯坦纳阐释理论观照下的译者主体性——以《狂人日记》两英译本为例Translator’s Subjectivity under George Stei-ner’s Hermeneutic Translation Theory—A Case Study of Two English Versions of Dairy of a Madman
刘靖怡 下载量: 314 浏览量: 561
现代语言学 Vol.11 No.11, November 23 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111722 被引量
关联理论视角下的外宣文本隐喻翻译研究——以《2022年国务院政府工作报告》英译为例A Study of Metaphorical Translation of International Publicity Texts from the Perspective of Relevance Theory—Taking the English Translation of the 2022 Report on the Work of the Government as an Example
王静怡 下载量: 405 浏览量: 730
现代语言学 Vol.12 No.2, February 19 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122096 被引量