目的论视角下文化负载词的英译研究——以《西游记》余国藩英译本第五十九回和第六十回为例Translation Research of Culturally-Loaded Words from the Perspective of Skopostheorie—Taking Chapter 59 and Chapter 60 of the English Translation of The Journey to the West by Guofan Yu as an Example
孟静静 下载量: 161 浏览量: 237 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.4, April 26 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124267 被引量
基于翻译目的论的《西游记》生态文化负载词的翻译研究——以第七章和第十章为例A Study on the Translation of Ecological Cultural-Loaded Words in Journey to the West Based on the Skopos Theory—Taking Chapter 7 and Chapter 10 as an Example
邓其琪 下载量: 143 浏览量: 254 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.4, April 11 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124230 被引量
功能对等理论视角下文化负载词的翻译策略研究——以《边城》英译为例Translation Strategies of Culture-Loaded Words from the Perspective of Functional Equivalence Theory—Taking the English Version of the Border Town as an Example
张 颖 下载量: 389 浏览量: 1,098
现代语言学 Vol.11 No.11, November 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111687 被引量
从功能对等论视角看《浮生六记》林语堂英译本中文化负载词的省译处理Research on the Omission of Culture-Loaded Words in Fu Sheng Liu Ji (Lin Yutang’s English Version) from the Perspective of Functional Equivalence
俞佳艳 下载量: 2,502 浏览量: 7,913
现代语言学 Vol.6 No.1, January 23 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2018.61002 被引量
隐喻视角下英汉动物词汇的寓意对比研究——以十二生肖中的动物为例The Comparison of Symbolic Meanings between Animal Words in English and Chinese from the Perspective of Metaphor—Taking the Animals in the Chinese Zodiac as an Example
王金海, 程 昕 下载量: 963 浏览量: 3,885 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.7, July 26 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.107200 被引量
论目的论视角下文化负载词的翻译技巧——以杨宪益英译《红楼梦》为例On the Translation Skills of Culture-Loaded Words from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of Yang Xianyi’s Translation Version of The Dream of Red Mansions
施美玲 下载量: 1,018 浏览量: 3,606
现代语言学 Vol.9 No.6, December 28 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.96220 被引量
归化异化翻译策略下中国当代科幻文学中的文化负载词的英译研究——以《流浪地球》字幕翻译为例Research on the Translation of Culturally-Loaded Words in Chinese Contemporary Science Fiction Literature under the Domestication and Foreignization Translation Strategies—A Case Study of the Subtitle Translation of The Wandering Earth
张 情 下载量: 608 浏览量: 1,744
现代语言学 Vol.11 No.9, September 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119564 被引量
多元翻译理论下文化负载词的翻译研究——以《西游记》余国藩英译本第九十九章和第一百章为例Translation Research on Culturally Loaded Words under the Multiple Translation Theory—Taking Chapter 99 and Chapter 100 of the English Translation of Journey to the West by Guofan Yu as an Example
张昊媛, 柏恬宇, 邓其琪, 孟静静, 施春羽 下载量: 332 浏览量: 1,064 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122148 被引量
中韩基本颜色词的文化内涵的异同——以“白”、“黑”、“红”、“绿”、“黄”为例Similarities and Differences in the Cultural Connotations of Basic Color Words in China and Korea—Taking “White”, “Black”, “Red”, “Green” and “Yellow” as Examples
许英慧 下载量: 419 浏览量: 1,017
现代语言学 Vol.11 No.6, June 30 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116349 被引量
方位词“上/下”的文化与民俗考察Cultural and Customary Research on Azimuthal Words Shang and Xia
张令千 下载量: 1,917 浏览量: 4,808
现代人类学 Vol.5 No.1, December 29 2016, PDF, , XML DOI:10.12677/MA.2017.51001 被引量