从归化异化角度浅析中文电影字幕翻译——以《山海经之再见怪兽》为例Domestication and Foreignization in Chinese Film Subtitles Translation with a Case Study of “Goodbye Monsters
何春雪 下载量: 200 浏览量: 570
现代语言学 Vol.12 No.1, January 12 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121028 被引量
从文本类型理论角度浅析字幕翻译——以电影《绿皮书》为例Subtitle Translation Study from the Perspective of Text Typology—A Case Study of Green Book
仰林凤 下载量: 1,071 浏览量: 1,874
现代语言学 Vol.11 No.9, September 22 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119541 被引量
基于多模态话语分析的电影字幕翻译:以《长津湖》为例A Case Study of the Subtitle of The Battle at Lake Changjin: From Multi-Modal Perspectives
黄铭铬, 莫 为 下载量: 652 浏览量: 2,178 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.5, May 26 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.105132 被引量
多模态话语分析视角下的字幕翻译研究——以《彗星美人》为例Subtitle Translation Study Based on Multimodal Discourse Analysis—A Case Study of All about Eve
崔 好 下载量: 477 浏览量: 2,416
现代语言学 Vol.11 No.3, March 29 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113141 被引量
语言顺应论角度下电影字幕翻译的娱乐化倾向研究——以《囧妈》为例A Study on the Entertainment Tendency of Film Subtitle Translation from the Perspective of Linguistic Adaptation Theory—Taking Lost in Russia as an Example
董 加, 李 娜, 马惠年, 王俊玲, 杨钰卓 下载量: 595 浏览量: 1,161
现代语言学 Vol.9 No.4, August 24 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.94150 被引量
交际翻译理论视角下爱国主题电影字幕翻译研究——以《战狼2》为例A Study on Subtitle Translation of Patriotic Films from the Perspective of Communicative Translation Theory —A Case Study of Wolf Warrior 2
田宇昕, 李 娜 下载量: 595 浏览量: 1,306
现代语言学 Vol.10 No.11, November 9 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011331 被引量
功能对等论在电影字幕翻译中的应用——以《美国队长3》字幕翻译为例Application of Functional Equivalence Theory in Film Subtitle Translation—Taking Subtitle Translation in Captain America: Civil War as an Example
范欣骏 下载量: 679 浏览量: 1,440
现代语言学 Vol.11 No.4, April 19 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114201 被引量
文化软实力背景下汉英电影字幕翻译的功能对等研究Research on the Functional Equivalence of Movie Subtitle Translation between Chinese and English under the Background of Cultural Soft Power
肖 荷, 谢红雨 下载量: 665 浏览量: 5,785 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.11, November 4 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011328 被引量
打破藩篱:影视作品字幕翻译的归化与异化策略研究——以《了不起的盖茨比》为例Breaking the Constraints: The Application of Domestication and Foreignization Strategy in the Subtitling of Audio-Visual Works—Taking The Great Gatsby as an Example
何 荷 下载量: 569 浏览量: 1,820
现代语言学 Vol.10 No.8, August 16 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.108227 被引量
生态翻译学视角下中国影视剧《梦华录》英文字幕翻译研究A Study on the English Subtitle Translation of the Chinese TV Series “A Dream of Splendor” from the Perspective of Ecological Translatology
徐文达, 尚怡彤 下载量: 37 浏览量: 122 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125407 被引量