文体学视角下的儿童文学作品的翻译策略研究——以《绿野仙踪》为例A Study on the Translation Strategies of Children’s Literature from the Perspective of Stylistics—A Case Study of The Wonderful Wizard of Oz
申丹阳, 张 允 下载量: 704 浏览量: 1,643
现代语言学 Vol.9 No.2, April 27 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.92066 被引量
归化异化翻译策略下中国当代科幻文学中的文化负载词的英译研究——以《流浪地球》字幕翻译为例Research on the Translation of Culturally-Loaded Words in Chinese Contemporary Science Fiction Literature under the Domestication and Foreignization Translation Strategies—A Case Study of the Subtitle Translation of The Wandering Earth
张 情 下载量: 637 浏览量: 1,815
现代语言学 Vol.11 No.9, September 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119564 被引量
生态文明数字化译本的多模态话语构建Multimodal Discourse Construction in the Digital Translation of Ecological Texts
刘 青, 付心依 下载量: 319 浏览量: 413 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.12, December 7 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112765 被引量
改写理论视域下《素食者》的中英译本对比研究Comparative Analysis of The Vegetarian’s Chinese and English Translations under Rewriting Theory
孙诗淳 下载量: 377 浏览量: 665
现代语言学 Vol.11 No.8, August 1 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118439 被引量
日语间接言语行为的表达特征及其日汉翻译探讨The Expressive Characteristics of Japanese Indirect Speech Acts and Their Translation from Japanese to Chinese
杨雯婕, 卜朝晖 下载量: 437 浏览量: 793
现代语言学 Vol.10 No.11, November 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011356 被引量
陇东地区非遗文化负载词英译策略研究A Study on the English Translation Strategies of Intangible Cultural Heritage Loaded Words in Eastern Gansu Province
张燕丽, 韩 雪, 张芝丽, 周燕阁 下载量: 199 浏览量: 369
现代语言学 Vol.12 No.2, February 4 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122081 被引量
认知驱动:《牡丹亭》汪译本中的非语言范畴转换Cognition Driven: Non-Linguistic Category Transformation in Wang Rongpei’s Translation of Peony Pavilion
宋啟骏 下载量: 878 浏览量: 1,836
现代语言学 Vol.8 No.5, October 28 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.85106 被引量
试论译介学理论对中国文化“走出去”的指导意义On the Guiding Significance of Medio-Translatology Theory to the “Going out” of Chinese Culture
李清扬 下载量: 506 浏览量: 860
现代语言学 Vol.11 No.3, March 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113139 被引量
风格标记理论视野下译本文学风格还原效果对比研究:基于《傲慢与偏见》孙致礼译本和王科一译本A Comparative Study of the Effect of Literary Style Reduction in Translations from the Perspective of Stylistic Marker Theory: Based on Sun Zhili’s and Wang Keyi’s Translations of Pride and Prejudice
王奕晨, 赵足娥 下载量: 443 浏览量: 767
现代语言学 Vol.11 No.4, April 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114231 被引量
电影名英译汉中的框架操作A Study on the Frame Operation in E-C Translation of Film Titles
周 巧 下载量: 490 浏览量: 690
现代语言学 Vol.10 No.10, October 20 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1010295 被引量