宁波市公示语翻译问题与对策研究Research on the English Translation of Public Signs in Ningbo: Problems and Solutions
李锦涛, 暴琰琰 下载量: 326 浏览量: 487 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.10, October 13 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1110580 被引量
海事新闻翻译的译后编辑策略Post Editing Strategies in Maritime News Translation
吕天一, 程 昕 下载量: 744 浏览量: 1,594 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.8 No.2, April 27 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.82037 被引量
认知语言学视角下跨文化隐喻翻译研究A Study of Cross-Cultural Metaphor Translation from the Perspective of Cognitive Linguistics
张欣欣 下载量: 518 浏览量: 1,617
现代语言学 Vol.11 No.2, February 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.112097 被引量
功能主义目的论视角下《论语》俄译本中“仁”的翻译——以贝列罗莫夫译本为例The Translation of “Ren” in the Russian Translation of The Analects of Confucius from the Perspective of Functionalist Skopos Theory—Taking Perelomov’s Translation as an Example
王 瑞 下载量: 207 浏览量: 317
现代语言学 Vol.12 No.1, January 16 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121031 被引量
以层次分析法为依据的《论语》俄语译文的分析及评价Analysis and Evaluation of the Analects’ Russian Translation by Using Immediate Constituents Analysis
斯克瓦尔佐夫阿尔谢尼(阿尔森) 下载量: 1,218 浏览量: 4,668
现代语言学 Vol.7 No.4, July 29 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.74057 被引量
新时代中国特色大国外交理念的英译策略研究A Study on English Translation Strategies of Major-Country Diplomacy with Chinese Characteristics in the New Era
杨明勇, 马 婷 下载量: 335 浏览量: 576
现代语言学 Vol.11 No.8, August 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118505 被引量
禁忌语言在影视作品翻译中的文化传播分析Analysis of Cultural Communication of Taboo Language in Film and Television Translation
赵一帆, 李亚霖 下载量: 81 浏览量: 188
现代语言学 Vol.12 No.4, April 30 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124308 被引量
数字化时代下生态文明文本的多模态翻译研究A Study on Multimodal Translation of Ecological Civilization Texts in the Digital Age
蒋杭言, 李欣怡 下载量: 189 浏览量: 307 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.2, February 5 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122083 被引量
功能对等理论视域下石油化工文本的翻译研究Research on Petrochemical Text Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory
范 蜜, 梁建民 下载量: 489 浏览量: 750
现代语言学 Vol.11 No.9, September 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119566 被引量
译者主体性视角下《当你老了》中译本对比分析 An Analysis on the Chinese Translation of “When You Are Old” from the Perspective of Translator’s Subjectivity
张一帆 下载量: 408 浏览量: 898
国学 Vol.11 No.3, September 5 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2023.113045 被引量