基于跨文化传播三步骤看国产游戏翻译——以《纸嫁衣1》为例Translation Study of Chinese Games Based on Three Steps of Intercultural Communication—A Case Study of Paper Bride I
吴佳明 下载量: 107 浏览量: 286
新闻传播科学 Vol.12 No.3, June 7 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/jc.2024.123088 被引量
生态翻译学视角下的文物说明牌翻译——以辽宁大连旅顺博物馆为例On Translation of Cultural Relics Signs from the Perspective of Eco-Translatology—Taking Lvshun Museum as an Example
夏芳菲 下载量: 39 浏览量: 139
现代语言学 Vol.12 No.6, June 30 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126515 被引量
文化软实力背景下汉英电影字幕翻译的功能对等研究Research on the Functional Equivalence of Movie Subtitle Translation between Chinese and English under the Background of Cultural Soft Power
肖 荷, 谢红雨 下载量: 716 浏览量: 5,871 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.11, November 4 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011328 被引量
布迪厄“场域”理论视域下的兰州市公示语英译研究A Study on Public Signs C-E Translation in Lanzhou from the Perspective of Bourdieu’s Field Theory
白松柏, 柴 橚 下载量: 1,103 浏览量: 4,327 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.5, October 21 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.75102 被引量
法治新闻机器英译的译前和译后编辑研究——基于自建语料库“Pre-Editing + MT + Post-Editing” as an Applicable Strategy for Rule of Law News Translation —Based on Self-Built Corpora
王宇尧 下载量: 388 浏览量: 1,616
现代语言学 Vol.11 No.6, June 15 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116323 被引量
日语间接言语行为的表达特征及其日汉翻译探讨The Expressive Characteristics of Japanese Indirect Speech Acts and Their Translation from Japanese to Chinese
杨雯婕, 卜朝晖 下载量: 435 浏览量: 781
现代语言学 Vol.10 No.11, November 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011356 被引量
道德空间观照下的博物馆文本英译研究——以湖南博物院为例Exploring C-E Translation of Museum Text from Perspective of Moral Space Theory—A Case of Hunan Museum
高青龙, 李 睿 下载量: 60 浏览量: 95 科研立项经费支持
交叉科学快报 Vol.8 No.2, June 17 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/isl.2024.82015 被引量
外宣翻译研究嬗变过程及其对广西自贸区建设的启示The Evolution of Foreign Publicity Translation Research and Its Enlightenment to the Construction of Guangxi Free Trade Zone
陈芸生 下载量: 641 浏览量: 1,022
社会科学前沿 Vol.9 No.2, February 21 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ASS.2020.92035 被引量
“一带一路”背景下煤矿机械英文商务合同的文体特征及其翻译研究Stylistic Features and Translation of English Business Contracts of Coal Mine Machinery under the Background of “The Belt and Road Initiative
梁莉莉 下载量: 355 浏览量: 534 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.5, May 31 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.105146 被引量
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out
朱 琳, 马 莉 下载量: 321 浏览量: 731 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121054 被引量