译者主体性视域下的林少华日本文学翻译研究——以渡边淳一小说《失乐园》为例A Study of Lin Shaohua’s Japanese Literature Translation—Take Watanabe Junichi’s Novel A Lost Paradise as an Example
林逸鹏, 柯子刊 下载量: 1,050 浏览量: 1,844 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.6, December 5 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.76118 被引量
论《红楼梦》中道家思想的翻译及其海外传播——以大卫·霍克斯版译本为例On the English Translation and Overseas Publicity of Taoism in A Dream of Red Mansions—Exemplified by the English Version by David Hawkes
孔 琳 下载量: 52 浏览量: 149
国学 Vol.12 No.3, June 20 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/cnc.2024.123068 被引量
Kernighan-Lin算法的改进对图划分问题的研究Research on the Improvement of Kernighan-Lin Algorithm for Graph Partitioning
郁 湧, 阚世林, 赵 娜, 骆永军, 顾 捷, 宋晨明 下载量: 1,293 浏览量: 3,963
计算机科学与应用 Vol.9 No.5, May 9 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CSA.2019.95095 被引量
“似的”结构翻译策略研究—以《红楼梦》及其英译本为例Research on Shide Structure Translation Strategy—Taking A Dream of Red Mansions and Its English Version as an Example
王 月 下载量: 1,138 浏览量: 1,610
现代语言学 Vol.6 No.3, August 13 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2018.63053 被引量
《梦溪笔谈》中科技条目的英俄翻译对比研究A Comparative Study of the English-Russian Translation of the Scientific and Technological Articles in Brush Talks from Dream Brook
吕佩莹, 丁晓梅, 尚子琪 下载量: 431 浏览量: 712 国家社会科学基金支持
现代语言学 Vol.10 No.6, June 29 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.106175 被引量
译者主体性下《仲夏夜之梦》翻译研究——以朱生豪译本为例Study on the Translation of A Midsummer Night’s Dream under the Translator’s Subjectivity—Taking Zhu Shenghao’s Translation as an Example
郑思思 下载量: 507 浏览量: 807
现代语言学 Vol.11 No.11, November 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111744 被引量
论目的论视角下文化负载词的翻译技巧——以杨宪益英译《红楼梦》为例On the Translation Skills of Culture-Loaded Words from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of Yang Xianyi’s Translation Version of The Dream of Red Mansions
施美玲 下载量: 1,022 浏览量: 3,615
现代语言学 Vol.9 No.6, December 28 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.96220 被引量
《红楼梦》中“水”概念隐喻及英译策略On Translation Strategies of Conceptual Metaphor of “Water” in A Dream in Red Mansions
易倩文, 单 宇, 张 征 下载量: 1,235 浏览量: 4,922 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.5, October 29 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.75107 被引量
生态翻译学视角下中国影视剧《梦华录》英文字幕翻译研究A Study on the English Subtitle Translation of the Chinese TV Series “A Dream of Splendor” from the Perspective of Ecological Translatology
徐文达, 尚怡彤 下载量: 79 浏览量: 239 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125407 被引量
基于语料库的《红楼梦》“红”系颜色翻译研究——以杨译本、霍译本为例A Corpus-Based Study on the Translation of “Red” Series Colors in A Dream of Red Mansions—Taking Two Translation Versions by Yang Hsien-Yi and David Hawkes as Examples
张 艳 下载量: 417 浏览量: 807
现代语言学 Vol.11 No.7, July 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117407 被引量