基于语料库的《呐喊》两个英译本翻译风格比较研究A Corpus-Based Study on the Styles of Two English Versions of Call to Arms
黄偲芸 下载量: 376 浏览量: 1,363
现代语言学 Vol.10 No.10, October 12 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1010286 被引量
《上升的一切必将汇合》的英汉对比分析研究A Comparative Study of English and Chinese Versions of “Everything that Rises Must Converge
黄 歆 下载量: 483 浏览量: 3,586
现代语言学 Vol.10 No.10, October 25 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1010306 被引量
图形背景理论视角下宋词的英译解读——以苏轼诗词的两个英译本为例An Analysis of the Translation of Song Lyrics from the Perspective of Figure-Ground Theory—Exemplified with Two English Versions of the Poems of Su Shi
温 艳 下载量: 486 浏览量: 706
现代语言学 Vol.11 No.3, March 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113101 被引量
从意象的语义场视角分析《天净沙•秋思》的五种英译本An Analysis of Five English Versions of Tian Jing Sha Autumn Thought from the Perspective of Semantic Field of Image
兰孜献 下载量: 327 浏览量: 648
现代语言学 Vol.11 No.5, May 31 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.115302 被引量
语料库批评译学视角下《边城》三英译本对比研究A Contrastive Study of Three English Versions of Biancheng from the Perspective of Corpus-Based Critical Translation Studies
刘 喃, 张瑞华 下载量: 918 浏览量: 1,302
现代语言学 Vol.11 No.1, January 18 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.111021 被引量
系统功能语法视角下近八年中国新年贺词英译本的人际语义探析Analysis of the Interpersonal Meaning of Chinese New Year Greeting Messages’ English Versions from 2016 to 2023: A Systemic Functional Approach
陈泱颖, 钱 麟 下载量: 432 浏览量: 640
现代语言学 Vol.12 No.2, February 21 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122103 被引量
译介学视角下文化意象的传递研究——以《茶馆》两个英译本为例A Study of Cultural Imagery Transmission in Two English Versions of Teahouse from the Perspective of Medio-Translatology
夏 悦 下载量: 486 浏览量: 918
现代语言学 Vol.11 No.12, December 7 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112761 被引量
归化异化视角下《边城》英译文四字格词语翻译的比较分析A Comparative Analysis of the Translation of Four-Character Phrases in English Versions of Border Town from the Perspective of Domestication and Foreignization
陈秀妃 下载量: 23 浏览量: 49
现代语言学 Vol.12 No.6, June 30 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126485 被引量
基于语料库的《封神演义》哪吒篇四个英译本的译者风格研究A Corpus Based Study on Translator’s Styles of Four English Versions of Feng Shen Yan Yi
杨杰浩 下载量: 320 浏览量: 493
现代语言学 Vol.12 No.2, February 27 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122113 被引量
“三美论”视角下诗歌翻译探究——《蜀道难》两译本比较研究On Poem Translation from the Perspective of Three Beauties Theory—A Comparative Study of Two English Versions of Difficult Is the Way to Shu
庞 倩 下载量: 911 浏览量: 1,689
现代语言学 Vol.10 No.11, November 30 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011383 被引量