概念迁移国内外研究典例述评A Review of Studies on Conceptual Transfer
郁 涵, 李丽君 下载量: 2,378 浏览量: 5,471
现代语言学 Vol.5 No.2, May 31 2017, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2017.52023 被引量
从概念隐喻和概念转喻看音乐类术语的语义演变The Semantic Evolution of Musical Terms from Conceptual Metaphors and Conceptual Metonymies
韩洪朔 下载量: 24 浏览量: 39
现代语言学 Vol.12 No.7, July 17 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.127538 被引量
认知语言学视角下的多义词教学研究Research on Polysemy Teaching from the Perspective of Cognitive Linguistics
李维勇 下载量: 154 浏览量: 458
现代语言学 Vol.12 No.3, March 18 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.123171 被引量
口述作品之概念分析 Conceptual Analysis of Oral Works
杨宇涵 下载量: 242 浏览量: 390
争议解决 Vol.9 No.3, May 5 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/DS.2023.93092 被引量
基于Levelt话语生成模型的大学英语词汇教学分析Analysis of College English Lexical Teaching from the Perspective of Levelt’s Discourse Model
黄立华 下载量: 2,878 浏览量: 7,707
创新教育研究 Vol.1 No.2, November 20 2013, PDF, , XML DOI:10.12677/CES.2013.12005 被引量
《资治通鉴》英译中哲学概念术语的概念重构The Conceptual Construction and Translation of Philosophical Terms in Zizhi Tongjian
关晓薇, 刘 琦, 谢灯峰 下载量: 1,095 浏览量: 3,135 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.2, April 12 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.72024 被引量
概念整合视角下网络流行语“塌房”的语义研究On the Meaning Construction of the Internet Buzzword “Tafang” from the Perspective of Conceptual Blending
杨爱江 下载量: 348 浏览量: 659
现代语言学 Vol.11 No.6, June 30 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116375 被引量
以隐喻与类比构建高职英语教学的情感性支架Construction of Emotional Scaffolding with Metaphors and Analogies in Higher Vocational English Teaching
蒙诗茜 下载量: 3,386 浏览量: 10,831
现代语言学 Vol.1 No.2, August 7 2013, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2013.12009 被引量
术语学中概念理论的发展流变及其在翻译中的应用The Evolution of Conceptual Theory in Terminology and Its Application in Translation
赵丹丹 下载量: 217 浏览量: 452
现代语言学 Vol.12 No.1, January 17 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121033 被引量
《红楼梦》中“水”概念隐喻及英译策略On Translation Strategies of Conceptual Metaphor of “Water” in A Dream in Red Mansions
易倩文, 单 宇, 张 征 下载量: 1,241 浏览量: 4,928 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.5, October 29 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.75107 被引量