《阿Q正传》中方言词的对比分析研究:语义场的认知语言学视角A Comparative Study of Dialect Words in “The True Story of Ah Q”: A Cognitive Linguistic Perspective on Semantic Fields
钟 玲 下载量: 56 浏览量: 97
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125408 被引量
老子“慈”与“勇”的思想内涵及其启发意义The Ideological Connotation of Laozi’s “Pure Love” and “Courage” and Its Inspirational Significance
孟 领 下载量: 73 浏览量: 158
哲学进展 Vol.13 No.5, May 24 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/acpp.2024.135138 被引量
论《荷花淀》对《红楼梦》的传承与发展The Inheritance and Development of “Lotus Lake” to the “A Dream of Red Mansions”
霍建波, 张小静 下载量: 2,181 浏览量: 5,728 科研立项经费支持
国学 Vol.4 No.4, December 8 2016, PDF, , XML DOI:10.12677/CnC.2016.44005 被引量
基于语料库的《呐喊》两个英译本翻译风格比较研究A Corpus-Based Study on the Styles of Two English Versions of Call to Arms
黄偲芸 下载量: 342 浏览量: 1,283
现代语言学 Vol.10 No.10, October 12 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1010286 被引量
大学生记忆参照效应及孤独感对其影响初探The Memory-Reference Effect of College Students and Preliminary Seeing the Role of Loneliness in It
周美玲, 杨沙沙, 张茜, 陈健芷, 王权红 下载量: 2,742 浏览量: 6,515
心理学进展 Vol.4 No.5, September 25 2014, PDF, , DOI:10.12677/AP.2014.45093 被引量
基于语料库的《呐喊》英译本译者风格对比研究A Corpus-Based Comparative Study of Translators’ Style in English Translation of Na Han
胡 博 下载量: 417 浏览量: 704
现代语言学 Vol.11 No.3, March 31 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113162 被引量
试论关汉卿杂剧中的男性群像On the Male Group Images in Guan Hanqing’s Dramas
任 佳 下载量: 6 浏览量: 14
国学 Vol.12 No.3, June 25 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/cnc.2024.123071 被引量
“掮客”文化内涵的变迁和现代意义The Transition and the Modern Significance of the Cultural Connotation of Brokers
胡 杨, 周金声 下载量: 1,787 浏览量: 6,192
国学 Vol.4 No.4, December 16 2016, PDF, , DOI:10.12677/CnC.2016.44007 被引量
儒家伦理视野下的《伤逝》 Regret for the Past from the Perspective of Confucian Ethics
康地粮 下载量: 374 浏览量: 1,058
国学 Vol.10 No.4, December 12 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2022.104035 被引量
交织的艺术——浅析文学著作影视化的现象The Mixture of Art Expression Forms —A Study of Literary Adaptation
顾雪 下载量: 3,442 浏览量: 8,476
艺术研究快报 Vol.3 No.1, April 4 2014, PDF, , DOI:10.12677/ARL.2014.31001 被引量