基于汉英语调的异同论地铁站名播报的“去英语化”现象On the Phenomenon of “De-Englishization” of Subway Station Name Announcements Based on the Similarities and Differences in Chinese and English Intonation
杨圆玉 下载量: 46 浏览量: 73
现代语言学 Vol.12 No.5, May 31 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125370 被引量
上海市公示语英译的语用失误分析The Analysis on the Pragmatic Failure of Public Signs Translation in Shanghai
成 爽 下载量: 1,947 浏览量: 5,288
现代语言学 Vol.5 No.1, February 24 2017, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2017.51006 被引量
基于译写体系构建的景区语言景观英文译写——以绍兴市景区为例English Transwriting of Linguistic Landscape in Tourist Attractions Based on the Construction of Transwriting System—Exemplified by Scenic Spots in Shaoxing
殷 鸯 下载量: 273 浏览量: 471 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.9, September 26 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119555 被引量
旅游景区英文网站建设状况调查与策略研究—以烟台市为例Research on Status and Strategies of English Website Construction of Tourist Attractions—A Case Study of Yantai
陈晓锐, 郑愿华 下载量: 1,715 浏览量: 3,939 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.5 No.4, November 9 2017, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2017.54044 被引量
布迪厄“场域”理论视域下的兰州市公示语英译研究A Study on Public Signs C-E Translation in Lanzhou from the Perspective of Bourdieu’s Field Theory
白松柏, 柴 橚 下载量: 1,086 浏览量: 4,302 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.5, October 21 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.75102 被引量
生态翻译学视角下景区公示语英译研究A Study on Chinese-English Translation of Public Signs in Scenic Spots from the Perspective of Ecological Translation
杜雨晴 下载量: 505 浏览量: 1,289
现代语言学 Vol.11 No.7, July 11 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117379 被引量
跨文化交际语境下旅游公示语汉英翻译策略研究A Study of Tourism Public Signs C-E Translation Strategies in the Context of Cross-Cultural Communication
朱建芝 下载量: 599 浏览量: 3,800
现代语言学 Vol.10 No.7, July 27 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.107208 被引量
生态翻译学视角下绍兴语言景观翻译的现状调查与对策分析Investigation and Countermeasure Analysis of Translation of Linguistic Landscape in Shaoxing from the Perspective of Eco-Translatology
徐梦佳, 周 怡, 马艺宁, 陈科芳, 殷 鸯 下载量: 532 浏览量: 829 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.11 No.3, March 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113102 被引量
三维转换视角下《当你老了》两个中译本评析A Review of the Two Chinese Translations of When You Are Old from the Perspective of Three-Dimensional Transformation
李 琼, 乐 月 下载量: 235 浏览量: 501
现代语言学 Vol.11 No.11, November 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111703 被引量
黄山旅游风景区公示语的英译批评分析A Critical Analysis of the English Translation of Public Signs on Mount Huang Scenic Spot
孙伟琼 下载量: 797 浏览量: 2,175
现代语言学 Vol.8 No.3, June 5 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.83049 被引量