论译者身份对典籍翻译过程的影响——以宋贤德译《聊斋志异》为例The Influence of Translator’s Identity on the Translation Process of China Classical Works—Taking Sidney L. Sondergard’s Version of Strange Tales from Liaozhai as an Example
郭 亮 下载量: 245 浏览量: 504
现代语言学 Vol.12 No.2, February 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122109 被引量
鲁迅小说中疾病叙事的现代意义——以《呐喊》《彷徨》为例The Modern Significance of DiseaseNarratives in Lu Xun’s Novels—Taking Call to Arms and Wangdering as an Example
陈燕慧 下载量: 27 浏览量: 58
世界文学研究 Vol.12 No.3, June 29 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/wls.2024.123030 被引量