电影《你好,李焕英》台词幽默性的语用预设视角分析An Analysis on the Humorousness of Movie Hi Mom from the Aspect of Pragmatic Presupposition
李雯佳, 王飞华 下载量: 509 浏览量: 1,114
现代语言学 Vol.10 No.8, August 31 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.108246 被引量
汉译本《你当像鸟飞往你的山》情感意义汉译探析Analysis of the Emotional Meaning in the Chinese Version of Educated
娄 飞 下载量: 172 浏览量: 459
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122160 被引量
汉英主谓式话语标记“你看”与You See的语用功能比较研究A Comparative Study on the Pragmatic Functions of the Subject-Predicate Discourse Markers “Nikan” and You See in Chinese and English
袁丽颖, 谭方方 下载量: 415 浏览量: 676
现代语言学 Vol.9 No.5, October 27 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.95178 被引量
“你 + 这个 + NV + 的”构式的形成动因The Formation Motivation of “You + This + NV + De” Construction
胡文静 下载量: 357 浏览量: 482
现代语言学 Vol.10 No.8, August 19 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.108233 被引量
试析纪实类真人秀的情景设置——以《很高兴认识你》为例Analysis of the Scene Setting of the Documentary Reality Show—Taking “Nice to Meet You” for Example
何珊珊 下载量: 262 浏览量: 479
新闻传播科学 Vol.10 No.4, December 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/JC.2022.104031 被引量
以“迷你订单班”为载体的“产教融合、工学互补”的人才培养模式探索Exploring the Talent Cultivation Pattern of “Industry-Education Cooperation and Complementary Work-Study” Based on the “Mini Order Class
张恩光, 王 丽, 邓宝清 下载量: 361 浏览量: 501 科研立项经费支持
教育进展 Vol.13 No.10, October 11 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AE.2023.13101146 被引量
三维转换视角下《当你老了》两个中译本评析A Review of the Two Chinese Translations of When You Are Old from the Perspective of Three-Dimensional Transformation
李 琼, 乐 月 下载量: 235 浏览量: 501
现代语言学 Vol.11 No.11, November 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111703 被引量
面对亲密恋人,你会降低道德要求吗?Do You Lower Your Moral Standards When Facing an Intimate Lover
熊文文, 黄辛隐 下载量: 230 浏览量: 361
心理学进展 Vol.13 No.6, June 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AP.2023.136290 被引量
韩国职业题材类型剧的叙事特征分析——以《听见你的声音》为例 An Analysis of the Narrative Features of Korean Occupational Genre Dramas—Taking “Hear Your Voice” as an Example
刘润泽 下载量: 463 浏览量: 955
新闻传播科学 Vol.9 No.2, June 2 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/JC.2021.92004 被引量
浅析时间序列在法语翻译中的意义和影响——以《你好,忧愁》两个中译本为例A Brief Analysis of the Significance and Influence of Time Sequences in French Translation—A Study of Two Chinese Translations of Bonjour Tristesse
王 婧 下载量: 94 浏览量: 148
现代语言学 Vol.12 No.5, May 22 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.125340 被引量