“的”字结构在科技新闻中的英译策略On the English Translation of De-Construction in Sci-Tech News
马新强, 杨阿丹 下载量: 625 浏览量: 813 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.9 No.3, June 22 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.93100 被引量
外向型学习词典中木本词条的立目及释义探究On the Establishment and Interpretation of Woody Entries in Learner’s Dictionaries
匡哲哲, 甄晓丽, 秦小茜 下载量: 433 浏览量: 577 国家科技经费支持
现代语言学 Vol.9 No.3, June 24 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.93106 被引量
《桃花扇》中概念隐喻的英译研究——以许渊冲、许明译本为例On English Translation of Conceptual Metaphors in Peach Blooms Painted with Blood—A Case Study of Xu Yuanchong and Xu Ming’s Translation
胡维潇 下载量: 503 浏览量: 2,380
现代语言学 Vol.9 No.4, July 29 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.94124 被引量
基于中医病名术语翻译方法的中医骨病病名英译探析Analysis of Translation of Osteopathy Terms in TCM Based on Translation Methods of TCM Disease Terms
单露瑶, 任荣政 下载量: 457 浏览量: 726 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.9 No.5, October 27 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.95173 被引量
论目的论视角下文化负载词的翻译技巧——以杨宪益英译《红楼梦》为例On the Translation Skills of Culture-Loaded Words from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of Yang Xianyi’s Translation Version of The Dream of Red Mansions
施美玲 下载量: 1,017 浏览量: 3,597
现代语言学 Vol.9 No.6, December 28 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.96220 被引量
汉德桥梁结构术语构成方式对比研究A Comparative Study of the Way in Which the Terms of Chinese and German Bridge Structures Is Constructed
王兰心 下载量: 408 浏览量: 3,056
现代语言学 Vol.10 No.3, March 24 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.103050 被引量
政治文本中的隐喻翻译研究——以《人类减贫的中国实践》白皮书为例Translation of Metaphors in Political Texts—A Case Study of Poverty Alleviation: China’s Experience and Contribution
耿明瑶 下载量: 605 浏览量: 4,278
现代语言学 Vol.10 No.4, April 18 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.104078 被引量
生态翻译学视角下抗疫纪录片字幕文化负载词英译研究Study on Translation of Chinese Culture-Loaded Words in the Anti-Epidemic Documentary Subtitling from the Perspective of Eco-Translatology
杜 璇, 蒋慧琳, 蒋小榕 下载量: 614 浏览量: 2,595
现代语言学 Vol.10 No.8, August 26 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.108239 被引量
以《道德经》英译为例谈文化负载词的翻译策略Analysis of the Translation Strategies of Culture-Loaded Words: Taking Chinese-English Translation of Tao Te Ching as an Example
王 娟 下载量: 517 浏览量: 1,150
现代语言学 Vol.10 No.9, September 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.109269 被引量
生态翻译学视角下政治文本中“四字格”英译策略研究——以2022年《政府工作报告》为例A Study on the C-E Translation Strategies of “Four-Character Structures” in Political Texts from the Perspective of Eco-Translatology—Taking the 2022 “Government Work Report” as an Example
康 玥 下载量: 721 浏览量: 2,892
现代语言学 Vol.10 No.10, October 24 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1010300 被引量