跨文化传播视域下云南楚雄彝族非遗文化的外宣翻译策略研究A Study on the External Publicity Translation Strategy of Yi Intangible Cultural Heritage in Chuxiong, Yunnan Province from the Perspective of Cross-Cultural Communication
宋奇迅, 刘邓琦, 高凌雪 下载量: 39 浏览量: 163 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.6, June 29 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126480 被引量
浅谈“云”的类词缀化On the Quasi Affixation of “yun”
符祖歌 下载量: 648 浏览量: 1,254
现代语言学 Vol.8 No.5, October 14 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.85096 被引量
社会美育视域下的展陈设计策略研究——以“贵阳天才大师达利艺术特展”为例Research on Exhibition Design Strategies under the Perspective of Social Aesthetic Education—Taking “Guiyang Genius Master Dali Art Exhibition” as an Example
刘欢歌 下载量: 34 浏览量: 65
设计 Vol.9 No.3, June 28 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/design.2024.93418 被引量
导函数的极限与函数渐近线的关系Relationships between the Limits of Derivative Functions and the Asymptotes of Functions
成凯歌 下载量: 276 浏览量: 472 科研立项经费支持
理论数学 Vol.13 No.12, December 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/PM.2023.1312357 被引量
企业合规不起诉制度探究Research on the Corporate Compliance Non-Prosecution System
陈凯歌 下载量: 355 浏览量: 5,018
法学 Vol.11 No.6, October 27 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/OJLS.2023.116662 被引量
从文体学角度论奥登诗歌《某晚当我外出散步》的诚实欺骗A Study on Honest Deception in Auden’s Poem As I Walked out One Evening from the Perspective of Stylist
金冰雪 下载量: 533 浏览量: 948
现代语言学 Vol.11 No.4, April 14 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114194 被引量
他者形象及其建构——《所罗门之歌》汉译效果的后殖民审视The Image of the Other and Its Construction—A Post-Colonialist Research on the Chinese Translated Versions of Song of Solomon
章汝雯 下载量: 2,140 浏览量: 4,989 国家科技经费支持
世界文学研究 Vol.5 No.1, March 17 2017, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/WLS.2017.51002 被引量
大学生自主学习的相关理论与策略研究Research on Relevant Theories and Strategies of College Students’ Autonomous Learning
黎国丹 下载量: 265 浏览量: 1,274 科研立项经费支持
教育进展 Vol.13 No.9, September 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AE.2023.1391085 被引量
城市物流基础设施选址的算法研究A Location Algorithm of Urban Logistics Infrastructure
高 歌, 张 慧, 李国旗 下载量: 400 浏览量: 690
交通技术 Vol.12 No.2, March 15 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/OJTT.2023.122013 被引量
从修辞的角度浅谈诗歌翻译的可译性——以李商隐《无题》(相见时难别亦难)为例The Translatability of Poetry Translation from the Perspective of Rhetoric—Taking Li Shangyin’s “Untitled” (It’s Hard to Say Goodbye When Meeting Each Other) as an Example
刘语眉 下载量: 377 浏览量: 683
现代语言学 Vol.11 No.11, November 23 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111723 被引量