论大学校训“博学”和“自强不息”的英译规范The C-E Translation Norms of University Mottoes: “Boxue” and “Ziqiangbuxi
周姗姗 下载量: 577 浏览量: 924
现代语言学 Vol.10 No.4, April 26 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.104097 被引量
基于文化翻译观的中国政治文本特色词汇翻译策略研究On Translation Strategy of China-Specific Words in Political Text from the Perspective of Cultural Translation Theory
季姣姣 下载量: 423 浏览量: 2,821
现代语言学 Vol.10 No.11, November 4 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1011326 被引量
论日本动漫片名的特征及其翻译功能实现策略On the Characteristics of Japanese Animation Film Titles and the Realization Strategies of Their Translation Functions
曾恋婷, 卜朝晖, 张 玉, 李友谅, 谢映荷, 刘雨佳 下载量: 541 浏览量: 1,997
现代语言学 Vol.10 No.10, October 25 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1010301 被引量
切斯特曼翻译规范理论下海事专利文献翻译分析A Study of Maritime Patent Literature Translation Based on Chesterman’s Translation Norms
胡 静 下载量: 510 浏览量: 697
现代语言学 Vol.10 No.5, May 23 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.105116 被引量
交际翻译理论下的字幕翻译研究——以《绝望的主妇》第六季为例Research on Subtitle Translation under Communicative Translation Theory—A Case Study of “Desperate Housewives” Season 6
邓 颖, 雷晴岚 下载量: 32 浏览量: 74
现代语言学 Vol.12 No.6, June 21 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126440 被引量
文成文旅宣传片多模态翻译传播研究Research on Multimodal Translation and Communication of Culture and Tourism Promotional Film in Wencheng
费思雨, 郭玉屏 下载量: 31 浏览量: 57
现代语言学 Vol.12 No.6, June 27 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126449 被引量
探讨政府工作报告英译的动词翻译策略The Discussion of the Verb Translation Strategies for the English Translation of Government Work Report
陈嘉静 下载量: 234 浏览量: 424
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122132 被引量
国内近二十年机器翻译错误研究综述A Review of Machine Translation Error Research in China in the Past Two Decades
刁丽昱, 蔡良钰, 仰玉静 下载量: 114 浏览量: 345 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.3, March 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.123202 被引量
泰特勒翻译“三原则”的发生学探析A Genetic Analysis of the Principles of Translation of Alexander Fraser Tytler
宋纯逸, 高圣兵 下载量: 1,139 浏览量: 4,165 国家社会科学基金支持
现代语言学 Vol.8 No.5, October 14 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.85097 被引量
“翻译暴力”下的异化与归化——以杨宪益和威廉•莱尔《孔乙己》译本对比分析为例Foreignization and Domestication under “Translation Violence” —A Case Study of the Contrastive Analysis of the Translation of Kong Yiji by Xianyi Yang and William Lyell
黄文婷 下载量: 264 浏览量: 1,009
现代语言学 Vol.11 No.5, May 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.115267 被引量