刘勰《文心雕龙·乐府》主旨探析An Analysis of the Main Theme of Liu Xie’s The Literary Mind and the Carving of Dragons: Yue Fu
石东江 下载量: 176 浏览量: 290
国学 Vol.12 No.2, April 17 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/cnc.2024.122034 被引量
讲好中国故事:文化自信视域下绘本外宣翻译研究——以《穿越时空的大运河》为例Telling Chinese Stories Well: International Publicity Translation Study on Picture Books from the Perspective of Cultural Confidence—A Case Study of China through Time
应熙瑞, 王 凯 下载量: 422 浏览量: 703
现代语言学 Vol.11 No.8, August 10 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.118461 被引量
改写理论视角下赛珍珠版《水浒传》人物诨名英译研究A Study on the English Translation of Characters’ Nicknames in Pearl Buck’s All Men Are Brothers from the Perspective of Rewriting Theory
吴 越 下载量: 260 浏览量: 406
现代语言学 Vol.12 No.2, February 5 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122082 被引量
余华作品英译本在英语国家的传播现状及读者接受Dissemination Status and Readers’ Acceptance of English Translation of Yu Hua’s Works in English-Speaking Countries
范欣怡 下载量: 39 浏览量: 107
世界文学研究 Vol.12 No.3, June 29 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/wls.2024.123033 被引量
文学伦理学批评视域下《面纱》中吉蒂的伦理选择解读An Interpretation of Kitty’s Ethical Choices in “The Painted Veil” from the Perspective of Literary Ethical Criticism
于安舒 下载量: 97 浏览量: 213
世界文学研究 Vol.12 No.2, April 28 2024, PDF, , DOI:10.12677/wls.2024.122017 被引量
2022年《政府工作报告》的英译研究A Study on the English Translation of the 2022 Government Work Report
邹 微 下载量: 739 浏览量: 1,277
现代语言学 Vol.11 No.9, September 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.119560 被引量
国家叙事视域下翻译的叙事张力重置研究Reconstruction of Narrative Tension in Translation from the Perspective of Nation Narrative
韩若冰, 阮红梅 下载量: 438 浏览量: 631
现代语言学 Vol.9 No.2, April 22 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.92053 被引量
从TEM-8翻译考试看英语专业学生翻译能力的培养The Cultivation of English Majors’ Translation Competence from the TEM-8 Translation Test
雷新灵, 张 允 下载量: 870 浏览量: 1,442
现代语言学 Vol.8 No.5, October 27 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.85102 被引量
顺应视角下《无声告白》汉译本分析Analysis of the Translation of Everything I Never Told You in the Perspective of Adaptation Theory
林 灵 下载量: 357 浏览量: 613
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122141 被引量
《三国演义》罗译本和虞译本中文化专有项英译策略研究A Study on the English Translation Strategies for Culture-Specific Items in Moss Roberts’s Version and Yu Sumei’s Version of San Guo Yan Yi
曹雪琴, 冉明志 下载量: 360 浏览量: 685
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122129 被引量