论汉语四字格在英译汉过程中的应用The Application of Chinese Four-Character Phrases in the Process of English to Chinese Translation
赵 莹 下载量: 302 浏览量: 1,143
现代语言学 Vol.12 No.2, February 21 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122104 被引量
互文性视域下的四字格网络新成语探究Analysis of the New Idiom of the Four-Character Grid Network from the Perspective of Intertextuality
张晓雨, 林 纲 下载量: 1,864 浏览量: 5,296
现代语言学 Vol.4 No.4, November 23 2016, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2016.44019 被引量
归化异化视角下《边城》英译文四字格词语翻译的比较分析A Comparative Analysis of the Translation of Four-Character Phrases in English Versions of Border Town from the Perspective of Domestication and Foreignization
陈秀妃 下载量: 24 浏览量: 54
现代语言学 Vol.12 No.6, June 30 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/ml.2024.126485 被引量
生态翻译学视角下政治文本中“四字格”英译策略研究——以2022年《政府工作报告》为例A Study on the C-E Translation Strategies of “Four-Character Structures” in Political Texts from the Perspective of Eco-Translatology—Taking the 2022 “Government Work Report” as an Example
康 玥 下载量: 735 浏览量: 2,936
现代语言学 Vol.10 No.10, October 24 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.1010300 被引量
英汉语言对比视角下中国抗疫白皮书翻译质量考察A Study on the Translation Quality of China’s White Paper about Fighting COVID-19 from the Perspective of CES
宋冰冰 下载量: 1,025 浏览量: 2,885
现代语言学 Vol.8 No.4, August 20 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.84073 被引量
汉语列举标记“的”和“什么的”的句法特点考察A Study on the Syntactic Characteristics of Chinese Enumerative Marks “de” and “shen me de”
王梓玥 下载量: 515 浏览量: 1,312 国家社会科学基金支持
现代语言学 Vol.10 No.1, January 14 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.101004 被引量
打破藩篱:影视作品字幕翻译的归化与异化策略研究——以《了不起的盖茨比》为例Breaking the Constraints: The Application of Domestication and Foreignization Strategy in the Subtitling of Audio-Visual Works—Taking The Great Gatsby as an Example
何 荷 下载量: 655 浏览量: 1,996
现代语言学 Vol.10 No.8, August 16 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.108227 被引量
苏州古典园林中英旅游宣传资料对比分析A Comparative Study of Chinese and English Tourism Materials of Suzhou Classical Gardens
杨雪柯 下载量: 98 浏览量: 159
现代语言学 Vol.12 No.4, April 30 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124288 被引量
译者主体性视域下的林少华日本文学翻译研究——以渡边淳一小说《失乐园》为例A Study of Lin Shaohua’s Japanese Literature Translation—Take Watanabe Junichi’s Novel A Lost Paradise as an Example
林逸鹏, 柯子刊 下载量: 1,054 浏览量: 1,865 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.6, December 5 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.76118 被引量
机器翻译 + 译后编辑模式下《Growing Hope》英译汉翻译实践报告Machine Translation + Post-Editing Mode: A Practical Report on the Translation of Grow-ing Hope from English to Chinese
范杨玲, 冯延群 下载量: 240 浏览量: 681
现代语言学 Vol.11 No.11, November 16 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111685 被引量