白先勇小说英译文化顺应策略研究——以《游园惊梦》为例A Study on Cultural Adaptation Strategies in the English Translation of Pai Hsien-Yung’s Novels—Taking Wandering in the Garden, Waking from a Dream as an Example
张舒婷 下载量: 311 浏览量: 579
现代语言学 Vol.11 No.6, June 13 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116318 被引量
叙事理论视角下小说的翻译策略——以白先勇《游园惊梦》为例An Analysis of Novel’s Translation Strategies from the Perspective of Narrative Theory—A Case Study of Bai Xianyong’s Wandering in the Garden, Waking from a Dream
何 佳 下载量: 367 浏览量: 569
现代语言学 Vol.12 No.2, February 19 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122095 被引量
语用预设视角下中西媒体关于“中国梦”新闻报道的比较A Comparison of News Report about Chinese Dream in Chinese and Western Media from the Perspective of Pragmatic Presupposition
张 悦, 李红霞 下载量: 1,193 浏览量: 3,973
现代语言学 Vol.6 No.3, July 31 2018, PDF, , DOI:10.12677/ML.2018.63046 被引量
基于翻译美学的日本文学翻译研究——以《梦十夜》第九夜为例A Study on Japanese Literature Translation Based on Translation Aesthetics—Taking the Ninth Night of Yume Ju-Ya as an Example
杨子涵 下载量: 142 浏览量: 233
现代语言学 Vol.12 No.4, April 10 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124222 被引量
跨文化传播视角下《红楼梦》松枝茂夫日译本章回标题研究The Study of the Title of Chapter in the Japanese Version of The Story of the Stone by Matsueda Shigeo from Cross-Cultural Communication Perspective
蹇铮亮, 李 娇 下载量: 513 浏览量: 1,027 科研立项经费支持
世界文学研究 Vol.9 No.1, March 11 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/WLS.2021.91005 被引量
译者主体性下《仲夏夜之梦》翻译研究——以朱生豪译本为例Study on the Translation of A Midsummer Night’s Dream under the Translator’s Subjectivity—Taking Zhu Shenghao’s Translation as an Example
郑思思 下载量: 543 浏览量: 850
现代语言学 Vol.11 No.11, November 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111744 被引量
“主题公园 + 戏剧艺术”融合模式研究——以“只有红楼梦·戏剧幻城”为例Research on the Integrated Model of “Theme Park + Dramatic Art”—Taking “Only Dream of Red Mansions: Theatrical Fantasy City” as an Example
刘 爽 下载量: 25 浏览量: 76
新闻传播科学 Vol.12 No.3, June 28 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/jc.2024.123124 被引量
论目的论视角下文化负载词的翻译技巧——以杨宪益英译《红楼梦》为例On the Translation Skills of Culture-Loaded Words from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of Yang Xianyi’s Translation Version of The Dream of Red Mansions
施美玲 下载量: 1,031 浏览量: 3,656
现代语言学 Vol.9 No.6, December 28 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.96220 被引量
节奏的时空“奇遇”——林语堂《幽梦影》英译本的翻译诗学诠释The Temporal and Spatial Adventures of Rhythm—An Interpretation of Lin Yutang’s Translation of Quiet Dream Shadows Informed by Translation Poetics
邓 媛 下载量: 95 浏览量: 173 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.4, April 30 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124316 被引量
《梦华录》中的粉丝参与文化研究 Research on Fan Participation Culture in “Menghualu
谷楠楠 下载量: 244 浏览量: 429
新闻传播科学 Vol.11 No.3, September 14 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/JC.2023.113094 被引量