内蒙古赤峰浩布高铅锌矿成矿物质来源的探讨Discussion on Ore-Forming Material Sources of Haobugao Pb-Zn Deposit in Chifeng, Inner Mongolia
孙九达, 刘文超, 任国顺, 湛礼卿 下载量: 1,082 浏览量: 1,818 科研立项经费支持
地球科学前沿 Vol.8 No.8, December 18 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AG.2018.88145 被引量
剩余格上的交软滤子与交软同余Int-Soft Filters and Their Congruences on Residuated Lattices
林春鑫, 马振明 下载量: 2,131 浏览量: 4,336 科研立项经费支持
运筹与模糊学 Vol.7 No.2, May 10 2017, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ORF.2017.72005 被引量
Smash积与Smash余积的对偶性Duality between the Smash Product and Smash Coproduct
任北上, 韦玉球, 谢芬芳, 金 帅, 陈 娟 下载量: 1,647 浏览量: 2,073 科研立项经费支持
应用数学进展 Vol.6 No.9, December 21 2017, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/AAM.2017.69134 被引量
基于街景图像的呼和浩特市中心城区街道绿视率分析Green Visibility Analysis of Streets in Central Hohhot City Based on Street Green Vision Rate
李雪梅 下载量: 25 浏览量: 44
地理科学研究 Vol.13 No.3, June 30 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/gser.2024.133055 被引量
基于POI数据的呼和浩特市地方特色餐饮业空间分布及其影响因素分析Analysis on Spatial Distribution and Influencing Factors of Local Characteristic Catering Industry in Hohhot Based on POI Data
都拉干, 乌 敦 下载量: 225 浏览量: 357 国家自然科学基金支持
地理科学研究 Vol.12 No.6, December 29 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/GSER.2023.126080 被引量
基于中国文化“走出去”战略的研究——以葛浩文对莫言小说英译为例A Study on China Culture’s “Going Global” Strategy—Taking Howard Goldblatt’s English Translation of Mo Yan’s Novel as an Example
张晓娜 下载量: 367 浏览量: 732
现代语言学 Vol.11 No.4, April 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114227 被引量
译者主体性视角下葛浩文英译本《蛙》的翻译策略探究A Study of the Translation Strategies in Ge Haowen’s English Translation of Frog from the Perspective of the Translator’s Subjectivity
王 悦 下载量: 621 浏览量: 1,002
现代语言学 Vol.10 No.7, July 27 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.107209 被引量
n-倾斜余模的局部化Localization in n-Tilting Comodules
李 园 下载量: 56 浏览量: 123
应用数学进展 Vol.13 No.6, June 20 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/aam.2024.136253 被引量
BiHom-双代数上的Radford's余积Radford's Biproduct onBiHom-Bialgebras
庞佳琳, 吕家凤, 刘 玲 下载量: 279 浏览量: 389
应用数学进展 Vol.10 No.8, August 24 2021, PDF, , DOI:10.12677/AAM.2021.108295 被引量
基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《生死疲劳》英译本为例A Corpus-Based Study on Howard Goldblatt’s Translation of Chinese Idioms—A Case Study of the English Version of Life and Death Are Wearing Me Out
朱 琳, 马 莉 下载量: 296 浏览量: 702 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121054 被引量