认知语言学视角下《红楼梦》史华慈译本谚语翻译策略分析——以前八十回为例An Analysis of Proverb Translation Strategies in Schwarz’s Translation of A Dream of Red Mansions from the Perspective of Cognitive Linguistics—First Eighty Chapters as the Corpus
岳佳欢 下载量: 856 浏览量: 1,659
现代语言学 Vol.8 No.2, March 20 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.82013 被引量
节奏的时空“奇遇”——林语堂《幽梦影》英译本的翻译诗学诠释The Temporal and Spatial Adventures of Rhythm—An Interpretation of Lin Yutang’s Translation of Quiet Dream Shadows Informed by Translation Poetics
邓 媛 下载量: 77 浏览量: 129 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.12 No.4, April 30 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124316 被引量
《红楼梦》中“水”概念隐喻及英译策略On Translation Strategies of Conceptual Metaphor of “Water” in A Dream in Red Mansions
易倩文, 单 宇, 张 征 下载量: 1,208 浏览量: 4,852 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.7 No.5, October 29 2019, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2019.75107 被引量
年代剧《梦中的那片海》叙事艺术分析 An Analysis of Narrative Art in the Period Drama The Sea in the Dream
杨 曼 下载量: 158 浏览量: 252
新闻传播科学 Vol.11 No.4, December 12 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/JC.2023.114135 被引量
基于遥感影像的济南市城市扩张与驱动力分析Analysis of Urban Expansion and Driving Force in Jinan Based on Remote Sensing Imagery
谭梦宇 下载量: 255 浏览量: 364
地理科学研究 Vol.12 No.6, December 29 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/GSER.2023.126082 被引量
球囊扩张术治疗气道狭窄的研究进展Progress of Balloon Dilation in the Treatment of Airway Stenosis
李 婵, 王在强, 傅恩清 下载量: 359 浏览量: 687
临床医学进展 Vol.12 No.7, July 19 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ACM.2022.127949 被引量
《红楼梦》中报道动词的评价意义与英译本比较On the Appraisal Meaning of Reporting Verbs in A Dream of Red Mansions—A Case Study of Daiyu’s “Xiaodao
徐 越 下载量: 347 浏览量: 627
现代语言学 Vol.10 No.6, June 20 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.106163 被引量
中医治疗下肢静脉曲张的研究进展Research Progress of Traditional Chinese Medicine in Treating Varicose Veins of Lower Extremity
高丽新, 刘 静, 柳 卓 下载量: 343 浏览量: 1,295
中医学 Vol.11 No.6, November 9 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/TCM.2022.116156 被引量
肝硬化食管胃底静脉曲张破裂出血的治疗进展Advances in the Treatment of Esophagogastric Variceal Bleeding in Cirrhosis
吴梦婕, 孙蕾民 下载量: 50 浏览量: 154
临床医学进展 Vol.14 No.5, May 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/acm.2024.1451641 被引量
张培基与杨宪益《背影》英译本的翻译风格研究A Study on the Translation Style of Zhang Peiji and Yang Xianyi’s English Version of “Back Shadow
梁婷瑜 下载量: 646 浏览量: 1,101
现代语言学 Vol.10 No.9, September 19 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.109260 被引量