浅谈《红楼梦》中的食疗文化 An Introduction of the Dietotherapy Culture in the Dream of Red Chamber
刘 玲, 戴海芳, 武 辉, 张 建, 刘 蓉 下载量: 612 浏览量: 1,348
食品与营养科学 Vol.11 No.3, August 26 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/HJFNS.2022.113029 被引量
论《荷花淀》对《红楼梦》的传承与发展The Inheritance and Development of “Lotus Lake” to the “A Dream of Red Mansions
霍建波, 张小静 下载量: 2,209 浏览量: 6,223 科研立项经费支持
国学 Vol.4 No.4, December 8 2016, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2016.44005 被引量
语用学视角下的《红楼梦》语言修辞Language Rhetoric in A Dream of Red Mansions from the Perspective of Pragmatics
冯文丽, 周金声 下载量: 3,041 浏览量: 8,445
国学 Vol.3 No.4, December 11 2015, PDF, , XML DOI:10.12677/CnC.2015.34010 被引量
《红楼梦》与《西游记》中骷髅意象比较分析A Comparative Analysis of Skeleton Images in “A Dream of Red Mansions” and “A Journey to the West
徐应会 下载量: 36 浏览量: 74
国学 Vol.12 No.3, June 29 2024, PDF, , XML DOI:10.12677/cnc.2024.123082 被引量
《红楼梦》俄译本章回标题翻译研究A Study of the Translation of Chapter Headings in the Russian Translation of Dream of the Red Chamber
李墨迪 下载量: 163 浏览量: 264
现代语言学 Vol.11 No.12, December 19 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112811 被引量
美学视域下《红楼梦》潇湘妃子诗词浅析A Brief Analysis of Xiaoxiang Concubine’s Poetry in a Dream of Red Mansions from the Aesthetic Perspective
金爱龙 下载量: 371 浏览量: 724
世界文学研究 Vol.10 No.3, September 9 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/WLS.2022.103052 被引量
顺应论视角下《红楼梦》中王熙凤言语研究A Study of Wang Xifeng’s Speech in A Dream of Red Mansions from the Perspective of the Adaptation Theory
张 艳 下载量: 481 浏览量: 799
现代语言学 Vol.11 No.7, July 28 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117433 被引量
基于语料库的《红楼梦》“红”系颜色翻译研究——以杨译本、霍译本为例A Corpus-Based Study on the Translation of “Red” Series Colors in A Dream of Red Mansions—Taking Two Translation Versions by Yang Hsien-Yi and David Hawkes as Examples
张 艳 下载量: 419 浏览量: 810
现代语言学 Vol.11 No.7, July 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.117407 被引量
语用学视角下《红楼梦》王熙凤会话含义分析Analysis on Wang Xifeng’s Conversational Meanings in Dream of the Red Chamber from a Pragmatic Perspective
李嘉楠 下载量: 317 浏览量: 519
现代语言学 Vol.12 No.2, February 29 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.122158 被引量
“似的”结构翻译策略研究—以《红楼梦》及其英译本为例Research on Shide Structure Translation Strategy—Taking A Dream of Red Mansions and Its English Version as an Example
王 月 下载量: 1,142 浏览量: 1,615
现代语言学 Vol.6 No.3, August 13 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2018.63053 被引量