[1]
|
廖美珍. 法庭问答及其互动研究[M]. 北京: 法律出版社, 2003.
|
[2]
|
Tiersma, P. (1999) Legal Language. University of Chicago Press, Chicago.
|
[3]
|
Coulthard, M., Johnson, A. and Wright, D. (2017) An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence. Routledge, London.
|
[4]
|
胡海娟. 法庭话语研究综论[J]. 广东外语外贸大学学报, 2004, 15(1): 8-11.
|
[5]
|
江铃. 国内外法庭话语研究述评[J]. 学术探索, 2013(3): 71-74.
|
[6]
|
肖洒, 黄曼. 法庭话语性别研究述评[J]. 东岳论丛, 2019, 40(8): 183-190.
|
[7]
|
罗桂花. 审判话语立场研究[M]. 合肥: 黄山书社, 2019: 16.
|
[8]
|
Chen, C.M. (2006) CiteSpace II: Detecting and Visualizing Emerging Trends and Transient Patterns in Scientific Literature. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 57, 359-377.
https://doi.org/10.1002/asi.20317
|
[9]
|
李杰, 陈超美. CiteSpace: 科技文本挖掘及可视化[M]. 北京: 首都经济贸易大学出版社, 2016.
|
[10]
|
Eades, D. (2010) Sociolinguistics and the Legal Process. Multilingual Matters, Bristol.
https://doi.org/10.21832/9781847692559
|
[11]
|
Eades, D. (2008) Courtroom Talk and Neocolonial Control. De Gruyter Mouton, Berlin.
https://doi.org/10.1515/9783110208320
|
[12]
|
Eades, D. (2006) Lexical Struggle in Court: Aboriginal Australians versus the State. Journal of Sociolinguistics, 10, 153-180. https://doi.org/10.1111/j.1360-6441.2006.00323.x
|
[13]
|
Eades, D. (2003) Participation of Second Language and Second Dialect Speakers in the Legal System. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 113-133. https://doi.org/10.1017/S0267190503000229
|
[14]
|
Gibbons, J. (2003) Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System. Blackwell, Oxford.
|
[15]
|
Heffer, C. (2005) The Language of Jury Trial: A Corpus-Aided Analysis of Legal-Lay Discourse. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9780230502888_1
|
[16]
|
Berk-Seligson, S. (2009) Coerced Confessions: The Discourse of Bilingual Police Interrogations. De Gruyter Mouton, Berlin. https://doi.org/10.1515/9783110213492
|
[17]
|
Cotterill, J. (2003) Language and Power in Court: A Linguistic Analysis of the O.J. Simpson Trial. Palgrave Macmillan, New York.
|
[18]
|
Cotterill, J. (2004) Collocation, Connotation, and Courtroom Semantics: Lawyers’ Control of Witness Testimony through Lexical Negotiation. Applied Linguistics, 25, 513-537. https://doi.org/10.1093/applin/25.4.513
|
[19]
|
Rosulek, L.F. (2015) Dueling Discourses: The Construction of Reality in Closing Arguments. Oxford University Press, New York.
|
[20]
|
Coulthard, M. and Johnson, A. (2010) The Handbook of Forensic Linguistics. Routledge, London.
https://doi.org/10.4324/9780203855607
|
[21]
|
Mertz, E. (2007) The Language of Law School: Learning to “Think Like a Lawyer”. Harvard University Press, Cambridge. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195183108.001.0001
|
[22]
|
Coulthard, M. and Johnson, A. (2007) An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence. Routledge, London.
|
[23]
|
Archer, D. (2005) Questions and Answers in the English Courtroom (1640-1760): A Sociopragmatic Analysis. John Benjamins, Amsterdam. https://doi.org/10.1075/pbns.135
|
[24]
|
Maryns, K. (2006) The Asylum Speaker: Language in the Belgian Asylum Procedure. Routledge, London.
|
[25]
|
Blommaert, J. (2005) Discourse: A Critical Introduction. Cambridge University Press, Cambridge.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511610295
|
[26]
|
Rock, F. (2007) Communicating Rights: The Language of Arrest and Detention. Palgrave Macmillan, New York.
|
[27]
|
Conley, R. (2016) Confronting the Death Penalty: How Language Influences Jurors in Capital Cases. Oxford University Press, Oxford. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199334162.001.0001
|
[28]
|
Berk-Seligson, S. (1999) The Impact of Court Interpreting on the Coerciveness of Leading Questions. International Journal of Speech, Language and the Law, 6, 30-56. https://doi.org/10.1558/sll.1999.6.1.30
|
[29]
|
Lee, J. (2009) Interpreting Inexplicit Language during Courtroom Examination. Applied Linguistics, 30, 93-114.
https://doi.org/10.1093/applin/amn050
|
[30]
|
Moeketsi, R.H. (1999) Discourse Structure in a Criminal Trial of a Magistrate’s Court. South African Journal of African Languages, 19, 30-38. https://doi.org/10.1080/02572117.1999.10587379
|
[31]
|
Ng, E. (2020) Linguistic Disadvantage before the Law: When Non-Native English-Speaking Witnesses Waive Their Right to an Interpreter. In: Ng, E.N.S. and Crezee, I.H.M., Eds., Interpreting in Legal and Healthcare Settings, John Benjamins, Amsterdam, 21-44. https://doi.org/10.1075/btl.151.01ng
|
[32]
|
Ellison, L. (2001) The Mosaic Art? Cross-Examination and the Vulnerable Witness. Legal Studies, 21, 353-375.
https://doi.org/10.1111/j.1748-121X.2001.tb00172.x
|
[33]
|
Prasad, P. (2018) Implicit Racial Biases in Prosecutorial Summations: Proposing an Integrated Response. Fordham Law Review, 86, 3091-3126.
|
[34]
|
Matoesian, G.M. (1993) Reproducing Rape: Domination through Talk in the Courtroom. University of Chicago Press, Chicago.
|
[35]
|
Conley, J.M. and O’Barr, W.M. (1998) Just Words: Law, Language and Power. University of Chicago Press, Chicago.
|
[36]
|
Makoni, B. (2014) Feminizing Linguistic Human Rights: Use of Isihlonipho Sabafazi in the Courtroom and Intra-Group Linguistic Differences. Journal of Multicultural Discourses, 9, 27-43. https://doi.org/10.1080/17447143.2013.806514
|
[37]
|
Bogoch, B. (1999) Courtroom Discourse and the Gendered Construction of Professional Identity. Law and Social Inquiry, 24, 329-375. https://doi.org/10.1086/492680
|
[38]
|
Ge, Y.F. and Wang, H. (2019) Understanding the Discourse of Chinese Civil Trials: The Perspective of Critical Genre Analysis. Journal of Pragmatics, 152, 1-12. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.07.024
|
[39]
|
Liu, X. (2020) Pragmalinguistic Challenges for Trainee Interpreters in Achieving Accuracy: An Analysis of Questions and Their Interpretation in Five Cross-Examinations. Interpreting, 22, 87-116. https://doi.org/10.1075/intp.00035.liu
|
[40]
|
Hobbs, P. (2011) Judging by What You’re Saying: Judges’ Questioning of Lawyers as Interactive Interpretation. In: Candlin, C.N. and Sarangi, S., Eds., Handbook of Communication in Organisations and Professions, De Gruyter Mouton, Berlin, 299-318. https://doi.org/10.1515/9783110214222.299
|
[41]
|
Komter, M.L. (2020) Dilemmas in the Courtroom: A Study of Trials of Violent Crime in the Netherlands. Taylor and Francis, Abingdon. https://doi.org/10.4324/9781003064114
|
[42]
|
Henning, T. (1999) Judicial Summation: The Trial Judge’s Version of the Facts or the Chimera of Neutrality. International Journal for the Semiotics of Law, 12, 171-213.
|
[43]
|
Lee, J.H. and Woo, J. (2016) Judge-Jury Interaction in Deliberation: Enhancement or Obstruction of Independent Jury Decision-Making. Oñati Socio-Legal Series, 6, 179-196.
|
[44]
|
Hobbs, P. (2003) Is That What We’re Here about: A Lawyer’s Use of Impression Management in a Closing Argument at Trial. Discourse and Society, 14, 273-290. https://doi.org/10.1177/09579265030143002
|
[45]
|
Frumkin, L. (2007) Influences of Accent and Ethnic Background on Perceptions of Eyewitness Testimony. Psychology, Crime and Law, 13, 317-331. https://doi.org/10.1080/10683160600822246
|
[46]
|
Frumkin, L. and Stone, A. (2020) Not All Eyewitnesses Are Equal: Accent Status, Race and Age Interact to Influence Evaluations of Testimony. Journal of Ethnicity in Criminal Justice, 18, 123-145.
https://doi.org/10.1080/15377938.2020.1727806
|
[47]
|
Tiersma, P.M. and Solan, L. (2002) The Linguist on the Witness Stand: Forensic Linguistics in American Courts. Language, 78, 221-239. https://doi.org/10.1353/lan.2002.0135
|
[48]
|
Krisda, C. (2012) Performing Self on the Witness Stand: Stance and Relational Work in Expert Witness Testimony. Discourse and Society, 23, 465-486. https://doi.org/10.1177/0957926512441111
|
[49]
|
Hewitt, W.E. (1995) Court Interpretation: Model Guides for Policy and Practice in the State Courts. National Center for State Courts, Williamsburg.
|
[50]
|
Barsky, R.F. (1996) The Interpreter as Intercultural Agent in Convention Refugee Hearings. The Translator, 2, 45-63.
https://doi.org/10.1080/13556509.1996.10798963
|
[51]
|
Nartowska, K. (2015) The Role of the Court Interpreter: A Powerless or Powerful Participant in Criminal Proceedings. Interpreters Newsletter, 20, 9-32.
|
[52]
|
Hale, S.B. (1999) Interpreters’ Treatment of Discourse Markers in Courtroom Questions. Speech, Language and the Law, 6, 57-82. https://doi.org/10.1558/sll.1999.6.1.57
|
[53]
|
Hale, S.B. (2002) How Faithfully Do Court Interpreters Render the Style of Non-English Speaking Witnesses’ Testimonies? A Data-Based Study of Spanish—English Bilingual Proceedings. Discourse Studies, 4, 25-47.
https://doi.org/10.1177/14614456020040010201
|
[54]
|
Hale, S.B. (2004) The Discourse of Court Interpreting: Discourse Practices of the Law, the Witness and the Interpreter. John Benjamins Publishing, Amsterdam. https://doi.org/10.1075/btl.52
|
[55]
|
Lee, J.H. (2010) Interpreting Reported Speech in Witnesses’ Evidence. Interpreting, 12, 60-82.
https://doi.org/10.1075/intp.12.1.03lee
|
[56]
|
Du, J.B. (2021) The Mediated Voice: A Discursive Study of Interpreter-Mediated Closing Statements in Chinese Criminal Trials. Target, 33, 341-367. https://doi.org/10.1075/target.21066.du
|
[57]
|
Vargas-Urpi, M. (2018) Judged in a Foreign Language: A Chinese-Spanish Court Interpreting Case Study. The European Legacy, 23, 787-803. https://doi.org/10.1080/10848770.2018.1492814
|
[58]
|
Kryk-Kastovsky, B. (2006) Historical Courtroom Discourse. Journal of Historical Pragmatics, 7, 163-179.
https://doi.org/10.1075/jhp.7.2.02kry
|
[59]
|
Kryk-Kastovsky, B. (2000) Representations of Orality in Early Modern English Trial Records. Journal of Historical Pragmatics, 1, 201-230. https://doi.org/10.1075/jhp.1.2.04kry
|
[60]
|
Kryk-Kastovsky, B. (2006) Impoliteness in Early Modern English Courtroom Discourse. Journal of Historical Pragmatics, 7, 213-243. https://doi.org/10.1075/jhp.7.2.04kry
|
[61]
|
Kryk-Kastovsky, B. (2009) Speech Acts in Early Modern English Court Trials. Journal of Pragmatics, 41, 440-457.
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.06.009
|
[62]
|
Kryk-Kastovsky, B. (2018) Implicatures in Early Modern English Courtroom Records. Pragmatics and Beyond New Series. In: Kurzon, D. and Kryk-Kastovsk, B., Eds., Legal Pragmatics, John Benjamins, Amsterdam, 65-80.
https://doi.org/10.1075/pbns.288.03kry
|
[63]
|
Cecconi, E. (2011) Power Confrontation and Verbal Duelling in the Arraignment Section of XVII Century Trials. Journal of Politeness Research, 7, 101-121. https://doi.org/10.1515/jplr.2011.005
|
[64]
|
Howell, T.B. and Cobbett, W. (2010) A Complete Collection of State Trials and Proceedings for High Treason and Other Crimes and Misdemeanors from the Earliest Period to the Year 1783. Nabu Press, Charleston.
|
[65]
|
Cecconi, E. (2012) The Language of Defendants in the 17th-Century English Courtroom: A Socio-Pragmatic Analysis of the Prisoners’ Interactional Role and Representation. Peter Lang Publishing Group, New York.
|
[66]
|
Archer, D. (2006) (Re)initiating Strategies: Judges and Defendants in Early Modern English Courtrooms. Journal of Historical Pragmatics, 7, 181-211. https://doi.org/10.1075/jhp.7.2.03arc
|
[67]
|
Widlitzki, B. and Huber, M. (2016) Taboo Language and Swearing in Eighteenth- and Nineteenth-Century English: A Diachronic Study Based on the Old Bailey Corpus. In: López-Couso, M.J., Méndez-Naya, B., Núñez-Pertejo, P. and Palacios-Martínez, I.M., Eds., Corpus Linguistics on the Move: Exploring and Understanding English through Corpora, Brill Publishers, Leiden, 313-336. https://doi.org/10.1163/9789004321342_015
|
[68]
|
Chaemsaithong, K. (2014) Interactive Patterns of the Opening Statement in Criminal Trials: A Historical Perspective. Discourse Studies, 16, 347-364. https://doi.org/10.1177/1461445613508900
|
[69]
|
Chaemsaithong, K. (2018) Dialogic Features and Interpersonal Management in the Early Courtroom Action Game: The Case of the Opening Statement. Language and Dialogue, 8, 341-362. https://doi.org/10.1075/ld.00021.cha
|
[70]
|
Archer, D. (2002) “Can Innocent People Be Guilty?” A Sociopragmatic Analysis of Examination Transcripts from the Salem Witchcraft Trials. Journal of Historical Pragmatics, 3, 1-30. https://doi.org/10.1075/jhp.3.1.02arc
|
[71]
|
Leitner, M. (2017) Curses or Threats? Debating the Power of Witches’ Words in 17th-Century Scottish Courtrooms. Nordic Journal of English Studies, 16, 145-170. https://doi.org/10.35360/njes.397
|
[72]
|
Kristeva, J. (1986) The Kristeva Reader. Columbia University Press, New York.
|
[73]
|
Bazerman, C. (2009) How Does Science Come to Speak in the Courts? Citations Intertexts, Expert Witnesses, Consequential Facts, and Reasoning. Law and Contemporary Problems, 72, 91-120.
|
[74]
|
D’Hondt, S. and Van Der Houwen, F. (2014) Quoting from the Case File: How Intertextual Practices Shape Discourse at Various Stages in the Legal Trajectory. Language and Communication, 36, 1-6.
https://doi.org/10.1016/j.langcom.2013.12.008
|
[75]
|
Chaemsaithong, K. (2017) Speech Reporting in Courtroom Opening Statements. Journal of Pragmatics, 119, 1-14.
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.08.003
|
[76]
|
Sneijder, P. (2014) The Embedding of Reported Speech in a Rhetorical Structure by Prosecutors and Defense Lawyers in Dutch Trials. Text and Talk, 34, 467-490. https://doi.org/10.1515/text-2014-0012
|
[77]
|
Chang, Y.R. (2004) Courtroom Questioning as a Culturally Situated Persuasive Genre of Talk. Discourse and Society, 15, 705-722. https://doi.org/10.1177/0957926504046501
|
[78]
|
Zhang, L.P. (2011) Arguing with Otherness: Intertextual Construction of the Attorney Stance in the Chinese Courtroom. Text and Talk, 31, 753-769. https://doi.org/10.1515/text.2011.036
|
[79]
|
Chaemsaithong, K. and Yoonjeong, K. (2018) From Narration to Argumentation: Intertextuality in Two Courtroom Genres. Lingua, 203, 36-50. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017.10.003
|
[80]
|
Ren, W., Bhatia, V.K. and Han, Z.R. (2020) Analyzing Interdiscursivity in Legal Genres: The Case of Chinese Lawyers’ Written Opinions. Pragmatics and Society, 11, 615-639. https://doi.org/10.1075/ps.17030.han
|
[81]
|
Guang, S. (2014) Intertextuality in Chinese Courtroom Discourse: A Critical Perspective. Chinese Semiotic Studies, 10, 427-450. https://doi.org/10.1515/css-2014-0035
|
[82]
|
Lakoff, R.T. (1989) The Limits of Politeness: Therapeutic and Courtroom Discourse. Multilingua, 8, 101-130.
https://doi.org/10.1515/mult.1989.8.2-3.101
|
[83]
|
Wright, D., Robson, J., Murray-Edwards, H. and Braber, N. (2022) The Pragmatic Functions of ‘Respect’ in Lawyers’ Courtroom Discourse: A Case Study of Brexit Hearings. Journal of Pragmatics, 187, 1-12.
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.10.028
|
[84]
|
Tiersma, P. (1999) Legal Language. University of Chicago Press, Chicago.
|
[85]
|
Hobbs, P. (2007) Lawyers’ Use of Humor as Persuasion. Humor, 20, 123-156.
https://doi.org/10.1515/HUMOR.2007.007
|
[86]
|
Brown, P. (1990) Gender, Politeness, and Confrontation in Tenejapa. Discourse Processes, 13, 123-141.
https://doi.org/10.1080/01638539009544749
|
[87]
|
Mitchell, N. (2022) Duelling Contexts: How Action Misalignment Leads to Impoliteness in a Courtroom. Journal of Politeness Research, 18, 93-120. https://doi.org/10.1515/pr-2019-0018
|
[88]
|
Liao, M.Z. (2009) A Study of Interruption in Chinese Criminal Courtroom Discourse. Text and Talk, 29, 175-199.
https://doi.org/10.1515/TEXT.2009.008
|
[89]
|
Hu, P.C. (2018) An Investigation of Interruption in Courtroom Discourse. International Journal of Legal Discourse, 3, 213-234. https://doi.org/10.1515/ijld-2018-2009
|
[90]
|
Janney, R.W. (2002) Cotext as Context: Vague Answers in Court. Language and Communication, 22, 457-475.
https://doi.org/10.1016/S0271-5309(02)00020-4
|
[91]
|
Cooper, B. (2007) Taboo Terms in a Sexual Abuse Criminal Trial. International Journal of Speech, Language and the Law, 14, 27-50. https://doi.org/10.1558/ijsll.v14i1.27
|